transférer

Nous avons transféré notre siège à Olivia Business Centre à O4.
We transferred our main office to the Olivia Business Centre at O4.
Ensemble, nous avons transféré des connaissances, sensibilisé et institutionnalisé les processus pour transformer les efforts anti-traite au Bahreïn.
Together we transferred knowledge, spread awareness, and institutionalized processes to transform the anti-trafficking efforts in Bahrain.
Nous avons transféré l’ensemble des activités de l’entreprise dans des locaux plus modernes à Rubí.
We transfer all of the activities of the firm to one of the modern installations at Rubí.
Nous avons transféré mille milliards de dollars à l'OPEP au cours des 10 dernières années.
If you take the last 10 years and bring forward, you've transferred to OPEC a trillion dollars.
Nous avons transféré 1 % de nos impôts nationaux vers l'Union, et il est utilisé dans l'intérêt des politiques communautaires.
We have transferred to this Union 1% of our national taxation, which is used in the interest of Community policies.
Nous avons transféré le premier acompte sur votre compte selon vos indications...
We've transferred the first installment of money to your account according to the new plan... Your partner will receive it in time.
Nous avons transféré le premier acompte sur votre compte selon vos indications. Votre associé le recevra à temps.
We've transferred the first installment of money to your account according to the new plan... Your partner will receive it in time.
Nous avons transféré et redéployé certains membres du personnel de notre Secrétariat afin de mieux répondre aux intentions exprimées par les Ministres à Doha.
We have shifted and re-deployed some of our Secretariat staff to better serve the intentions spelled out by Ministers in Doha.
Toutes les protéines ont été modifiées, les membranes ont changé — et quand on lit le code génétique, on retrouve exactement ce que nous avons transféré.
All the proteins changed, the membranes changed; when we read the genetic code, it's exactly what we had transferred in.
Toutes les protéines ont été modifiées, les membranes ont changé -- et quand on lit le code génétique, on retrouve exactement ce que nous avons transféré.
All the proteins changed, the membranes changed; when we read the genetic code, it's exactly what we had transferred in.
L'Occident a été pris en otage par certains producteurs de pétrole et nous avons transféré des milliards et des milliards de dollars vers des régimes corrompus et despotiques.
The West has been held to ransom by oil-producing states, and we have transferred billions upon billions of dollars to corrupt and despotic regimes.
Sur un plan central, la MINUK effectue une étude sur la manière dont nous avons transféré les responsabilités réelles dans certaines des régions où le transfert a déjà eu lieu.
On the central level, UNMIK is carrying out a review of how effectively we have actually handed over real responsibility in the transferred areas.
Dans la restructuration de la police, nous avons transféré la charge de mener des réformes structurelles de leur organisation aux policiers locaux, à travers des équipes de gestion du changement.
In police restructuring, we have shifted the onus to local police officers to carry out structural reforms of their organizations through local Change Management Teams.
En quelques jours, nous avons collecté plus d'1 million de dollars que nous avons transféré sur le terrain en un temps record, à travers des associations locales.
In 2010 when Pakistan was covered by historic floods, we raised $1 million in days and got it on the ground through local groups in record time.
Dans le cadre de notre engagement financier de 100 millions de dollars, nous avons transféré le 10 juillet 2002 10 millions de dollars au Gouvernement afghan en tant que subvention en espèces.
As part of our $100 million financial commitment, we transferred $10 million to the Afghan Government as a cash subsidy grant on 10 July 2002.
Parmi ces cas, nous en avons transféré 71 au Parlement européen et qui doivent être traités en tant que pétitions et nous avons informé 142 autres plaignants de leur droit à déposer une pétition au Parlement européen.
Of these, we transferred 71 cases to the European Parliament to be dealt with as petitions and advised a further 142 complainants of their rights to petition the European Parliament.
Nous avons transféré notre enfant à une autre école, où nous avons bénéficié du soutien de la direction, car nous avons souhaité qu'il profite du droit à l'éducation stipulé par la Constitution du pays.
We moved the child to another school where we had the support of the director, because we wanted our son's right to education, as stipulated in Romania's Constitution, to be observed.
Dans cette province, nous avons terminé les transferts de 94 et 95 émanant des fonds régionaux et nous avons transféré le premier acompte de 50 % pour l'année 96, cela signifie que le programme s'accélère.
We have now completed in the Hennegau the payments for 94 and 95 from the 1994/99 regional fund and have paid the first advance of 50 % for 96: in other words things are accelerating.
Merci de bien vouloir noter que nous ne pourrons être tenus responsables des pratiques relatives à la protection des données personnelles de ces tierces parties, autres sites ou toute autre entité à laquelle nous avons transféré vos données dans le cadre défini par la présente Charte de Confidentialité.
Please be aware that we are not responsible for the privacy practices or content of those third parties or other sites, nor for any third party to whom we transfer your data in accordance with our Privacy Policy.
Nous avons transféré le siège de l'entreprise de New York à Boston.
We transferred the company's headquarters from New York to Boston.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit