traiter

Nous n’avons traité que les parties concernant l’Irak.
We have only taken the extracts concerning Iraq.
A vrai dire, nous avons trouvé un petit peu plus que ce que nous avons traité.
Well, actually, we found a little more than we bargained for.
Nous avons traité de l’application du Protocole de Nagoya, un accord international qui vient compléter la Convention sur la diversité biologique.
We discussed the implementation of the Nagoya Protocol, an international agreement that supplements the Convention on Biological Diversity.
Nous nous sommes débarrassés des CFC, nous avons traité d'autres substances telles que les HCFC et les halons.
We have moved on to getting rid of CFCs, moving on to deal with the other substances - HCFCs and halons.
Nous avons traité dignement les sujets du centre, ces images apocalyptiques ne sont en effet montrées au public que si quelqu'un est capable d'établir une relation avec elles.
We have achieved a dignified treatment for memorial items, as these seismic images are displayed only if there is a person who can establish a relationship with them.
Sixièmement, nous avons traité de la distribution et des points de conformité.
Sixthly, we have dealt with distribution and points of compliance.
Pour réaliser cet objectif, nous avons traité le problème de façon globale.
To achieve this, we tackled the problem in a holistic manner.
Mme Isler Béguin n'était pas en commission les jours où nous avons traité ces sujets.
Mrs Isler Béguin was not in committee on the days we discussed these subjects.
Nous avons traité les données à caractère personnel de manière illicite.
The personal data were processed unlawfully.
Lorsque nous avons traité cette question en commission, il y régnait une profonde unanimité.
There was widespread agreement when we discussed this matter in committee.
Je crois en l'énergie solaire thermique mais nous avons traité les besoins les plus urgents.
I believe in solar thermal energy but we addressed the most urgent needs.
C'est dans ce contexte que nous avons traité la proposition de la Commission.
We discussed the Commission's proposal against this background.
Nous avons traité tous les renseignements reçus des Membres dans la plus stricte confidentialité.
All the information we received from Members was treated by us in strict confidence.
Mais, surtout, nous avons traité la question des objectifs à court terme, qui n'étaient pas contraignants.
But above all, we have addressed the issue of the non-binding short-term targets.
Mes collègues se souviendront que nous avons traité cette question en procédure d'urgence au mois d'octobre.
Colleagues will recall that we dealt with this matter in urgent procedure in October.
Nous avons traité certains de ces avantages dans la section sur les bénéfices de la pratique spirituelle.
We have discussed some of these benefits in our section on the benefits of spiritual practice.
Nous avons traité différents types de projets d'aluminium et connaissons très bien le soudage de l'aluminium.
We have dealt with different types of aluminum projects and are very familiar with aluminum welding.
Nous avons traité différents types de projets d'aluminium et connaissons très bien le soudage de l'aluminium.
We have dealt with difference type of aluminum projects and very familiar with aluminum welding.
Nous avons traité cette question sans tension, dans un esprit de confiance mutuelle et en étroite collaboration.
We tackled this issue without friction in a spirit of mutual trust and in particularly close cooperation.
Par contre nous avons traité cet événement comme une chose qui a besoin d’être enregistrée et étudiée.
However we just treated the entire occurrence as something that needed to be recorded and studied.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté