tenir

Mon mari et moi avons tenu cette boutique pendant neuf ans.
My husband and I ran this place for nine years.
Nous avons tenu également une série de réunions et de séminaires sur ce thème.
We have also held a series of meetings and seminars on this subject.
L'après-midi, nous avons tenu la table ronde sur les thèmes du séminaire.
In the afternoon there was the round table on the seminar themes.
Souvenez-vous, si vous le pouvez, du débat que nous avons tenu ici l'année dernière avant Copenhague.
Recall, if you will, the debate that we had here last year prior to Copenhagen.
Depuis 1980, nous avons tenu des élections tous les cinq ans, religieusement, comme l'exige notre constitution.
Since 1980, we have religiously held elections every five years, in accordance with our constitution.
Nous avons tenu compte de ces facteurs et de plusieurs autres lors du choix de notre liste de VPN recommandés pour Kodi.
We took these and several other factors into consideration when choosing our list of recommended VPNs for Kodi.
Hier, nous avons tenu un débat sur les nouvelles perspectives financières.
Yesterday, we held a debate on the new financial perspectives.
Nous avons tenu toutes nos promesses et voulons en faire plus !
We have kept all our promises and want to make more!
Depuis, nous avons tenu plus de 170 expositions.
Since then we have held over 170 exhibitions.
C'est ici que Brejnev et moi avons tenu notre sommet.
Now, this is where Brezhnev and I had our summit.
Avant-hier, nous avons tenu notre session annuelle ordinaire.
The day before yesterday we held our regular annual meeting.
Hier, nous avons tenu ici une conférence très fructueuse sur l’Irak.
Yesterday we had a very successful conference here on Iraq.
Je renvoie ici au vaste débat que nous avons tenu plus tôt.
I refer to the extensive debate that we had earlier.
Nous avons tenu huit réunions au cours de la période considérée.
We conducted eight meetings in the interval under review.
L'important est que nous avons tenu notre position.
What matters is that we held our position.
Nous avons tenu à le souligner à nos interlocuteurs.
We wanted to stress that to our interlocutors.
Dans nos recommandations, nous en avons tenu compte de plusieurs manières.
In our recommendations, we have taken account of that fact in several ways.
Sur le Jour de Noël nous avons tenu un déjeuner au Village de Jubalani.
On Christmas Day we held a lunch at the Jubalani Village.
Nous avons tenu compte des conclusions de la Réunion consultative régionale.
We have taken into account the outcome of the Regional Consultative Meeting.
Nous avons tenu des débats productifs sur des questions de fond.
We had good discussions on issues of substance.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
caché