promettre

Nous avons promis de lire les lettres il y a un an.
We promised to read the letters a year ago.
Non, Monsieur, nous avons promis d'aider ces gens.
No, Sir, we promised to help these people.
Enfin, nous avons promis de prendre soin l'un de l'autre.
Well, we promised to take care of each other.
Je sais ce que nous avons promis, et nous allons gagner du temps.
I know what we promised, and we're gonna stall.
C'est ce que nous avons promis.
That's what we promised.
Exactement ce que nous avons promis.
Exactly what we promised.
Steve, nous lui avons promis.
Steve, we promised him.
L'heure où nous avons promis.
The time we promised.
C'est ce que nous avons promis de faire.
She promised not to.
Nous avons promis de lire les lettres que nous avions écrit l'un pour l'autre il y a déjà un an.
We promised to read the letters a year ago.
Je suis d'accord avec vous Bess, mais nous leur avons promis que leurs familles seraient en sécurité aux États-Unis avant qu'ils se rendent.
I'd agree with you, Bess, but we promised them that their families would be safe in the U.S. before they surrender.
Il y a deux ans, quand tu as échangé ton ancienne vie contre une nouvelle vie avec moi, nous avons promis de garder le secret.
Two years ago, when you traded your old life for a new one with me, we promised to keep our secrets from the world.
M. Solana et moi-même avons promis d’y retourner cet été pour voir de nos propres yeux si la reconstruction progresse réellement.
Mr Solana and I promised to go back through the summer so that we could see for ourselves that progress on reconstruction is actually occurring.
Nous avons promis à nos clients dès le début d'améliorer leur expérience de négociation et d'optimiser leurs performances en leur fournissant des services de qualité supérieure.
Our promise to our clients from the start has been to enhance the trading experience and optimize performance by providing superior services.
Pendant l'exercice budgétaire 2007, nous avons versé plus de 154 millions de dollars à l'UNRWA et, à ce jour, nous en avons promis 148 pour 2008.
In fiscal year 2007, we contributed over $154 million to UNRWA and we have to date pledged $148 million in 2008.
Nous avons promis beaucoup en la matière, mais je crois que nous parviendrons à tenir nos promesses même si le chemin à parcourir est fort délicat.
We have made many promises in this regard, but I believe we shall succeed in keeping our promises even though we have a very delicate path to tread.
C'est ce que nous avons promis à nos électeurs en 1999.
That is what we promised our electorates in 1999.
C’est pourquoi nous avons promis de rester neutre en carbone.
That's why we have promised to remain carbon neutral.
Nous devons honorer les paiements que nous avons promis.
We must pay out the money that we have promised.
Nous avons promis que l’Europe divisée grandirait rassemblée.
We have promised that the divided Europe will grow together.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la devinette