fonder

C'est pour ça que nous avons fondé la Ligue des Justiciers.
That's why we formed the Justice League.
Mon mari et moi avons fondé cette entreprise en partant de rien.
My husband and I built our company from the ground up.
Et Ariel a du laisser de côté beaucoup de ses rêves quand nous avons fondé une famille, donc c'était important pour elle, pour sa carrière.
And Ariel had to give up a lot of her dreams when we started a family, so this was important to her, for her career.
Nous avons fondé l'institut dans le but de faciliter la recherche.
We have established the institute with a view to facilitating the research.
Et Laurene et moi avons fondé une famille merveilleuse.
And Laurene and I have a wonderful family together.
C'est dans ce but que nous avons fondé le Journal Kairos.
For this purpose, we have established the Kairos Journal.
Nous avons fondé des économies sur cette idée.
We've built entire economies on this idea.
Lorsque nous avons fondé Blizzard, nous souhaitions simplement concevoir de grands jeux.
When we started Blizzard we just wanted to make great games.
Nous avons fondé des économies sur cette idée.
We've built entire economies on this idea.
Nous avons fondé des hôpitaux et des écoles.
We opened hospitals and schools.
Nous y avons fondé le premier monastère de vie claustrale et contemplative du pays.
Here we started the first cloistered and contemplative monastery in the country.
Longue histoire : Nous avons fondé en 1987, plus de 25 ans spécialisés dans le système électrique.
Long history: We founded in 1987, more than 25 years specialized in electric system.
C’est pourquoi nous avons fondé eMio, un service de location de courte durée de scooters électriques.
Which is why we founded eMio, a sharing service for scooters.
Et, naturellement, nous avons fondé et nous fondons nos espoirs en l’OSCE.
Of course, we pinned and still we are pinning big hopes on the OSCE.
Et, naturellement, nous avons fondé et nous fondons nos espoirs en l'OSCE.
Of course, we pinned and still we are pinning big hopes on the OSCE.
En 2009, nous avons fondé une radio Web qui a disparu, mais qui reviendra prochainement.
In 2009, we created an online radio station that disappeared, but that will be back.
Nous avons fondé Celtic Britain en 2006 pour des recherches historiques sur la culture celtique des îles britanniques.
We founded Celtic Britain in 2006 for historical research to the Celtic culture on the British Isles.
Nous ne voulions pas avoir à regretter des efforts vains, alors en 2002, nous avons fondé Plattform Produktion.
We did not want to look back at wasted efforts, so we started Plattform Produktion in 2002.
Je me suis mariée quatre mois après avoir rencontré mon mari, et nous avons fondé une famille avec nos trois enfants.
I got married four months after I met my husband, and formed a family with our three children.
Nous connaissons la vérité et nous savons sur quels faits nous avons fondé notre jugement.
We know the difference between truth and falsehood, and we know the facts on which our judgement is based.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la toile d'araignée