Nous avons exercé pendant une grande partie de cette période sur une base de 5 jours.
We have during much of this time operated on a 5-day basis.
Nous avons exercé ce droit au cas par cas.
We may exercise this right on a case-by-case basis.
Nous avons exercé la pression la plus forte possible.
We exerted the greatest possible pressure.
Nous avons exercé ce droit.
We have exercised that right.
Dans cet espace, nous avons exercé l'autonomie de gestion nécessaire au sein de l'Organisation des Nations Unies.
Within this space, we have exercised the necessary managerial autonomy within the framework of the United Nations.
Nos frontières n'ont jamais été modifiées depuis des siècles, et nous y avons exercé une démocratie parlementaire durant plus de la moitié de notre histoire.
Our frontiers have not changed for centuries, and we have practised parliamentary democracy for over half of that time.
Nous avons été en contact permanent avec les autorités françaises et nous avons exercé toute la pression que nous avons pu sur les événements.
We were in constant touch with the French authorities and brought what pressure we could to bear on events.
Et nous avons haussé le ton, nous avons exercé notre droit à la liberté d'expression, à la démocratie directe plutôt que de contourner les nations européennes comme vous l'avez fait.
And we raised our voice, we exercised out right to free expression, to direct democracy rather than circumvent the European nations as you did.
Nous avons exercé des pressions énergiques pour l'appartenance de Taiwan à l'OMC et nous avons contribué, en conjonction avec les États-Unis, à l'assurance d'une adhésion sans heurt de Taiwan.
We pushed for Taiwan's membership of the WTO and, together with the United States, we helped oil the wheels of its accession.
En effet, nous avons exercé de lourdes pressions - et j'en remercie M. Solana et M. Patten - pour permettre la publication et la mise en ?uvre de cette feuille de route.
Indeed, we pressed hard - and I thank Mr Solana and Mr Patten for this - for the publication and then for the implementation of this Roadmap.
(EL) Monsieur le Président, en ce qui concerne toutes les directives précédentes, nous avons l'impression que nous avons exercé un contrôle insuffisant, qui n'a pas contribué à leur mise en œuvre générale.
(EL) Mr President, with regard to all the previous directives we are given the impression that we exerted insufficient control, which did not help with their comprehensive implementation.
C'est justement par crainte de voir le processus connaître le même sort que Doha que nous avons exercé autant de pression avant Copenhague, afin de tout faire pour éviter ce genre de situation.
The risk of ending up in some Doha-like process was the very reason why we applied so much pressure for Copenhagen in order to do our utmost to try and avoid that situation.
Lorsque nous avons exercé une pression sur ce ministère, on nous a répondu que les employeurs ne sont pas prêts à payer leur part, et que par conséquent il était de notre devoir de faire pression sur les employeurs.
When we put pressure on the said department they replied that employers are not ready to pay their share, so it was up to us to put pressure on them.
Il s'avère à présent que nous avions raison, lors de la révision de la directive, lorsque nous avons exercé des pressions temporelles et que nous avons soumis des propositions plus sévères que les dispositions sur lesquelles on s'est finalement entendu.
It now turns out that we were right to amend the directive, when we emphasized the need for speed and submitted even more stringent proposals than those which were eventually agreed.
J'ai pensé que la collecte de données sur l'emploi et les dépenses économiques - les "comptes satellites du tourisme" - était tout à fait pertinente à cet égard, et nous avons exercé de fortes pressions pour qu'elle soit insérée dans la réglementation.
I thought that the collection of data on employment and economic expenditure - the so-called tourism satellite accounts - was particularly relevant in this regard and we pushed hard for this to be included as part of the regulation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale