avons entré

C'est pour cela que nous avons entré sa licence de permis.
Which is why we ran her driver's license.
Nous avons entre nos mains un outil, qui est la législation.
We have one tool in our hands, and that is lawmaking.
Nous avons entre nos mains l’occasion unique d’utiliser les institutions de l’Europe et la dimension européenne pour accéder aux demandes et aux aspirations de nos citoyens.
We have a unique opportunity in our hands to use Europe’s institutions and the European dimension to meet the people’s demands and aspirations.
Nous avons entre nos mains le pouvoir de nous assurer que les systèmes de production de bétail sont sains, productifs et rentables, mais aussi que les éleveurs sont informés et plus important encore, que nos éleveurs sont en sécurité.
We have the power in our hands to ensure that livestock production systems are not only healthy, productive and profitable, but that farmers are knowledgeable, and more importantly, that our farmers are safe.
Comme vous pouvez le voir, nous avons entré le bon format de date dans la zone de texte Format.
As you can see, we entered the correct date format in the Format text box.
Nous avons entré les données dans les colonnes A, B et C de la grille des données de notre fenêtre SalStat Statistics ouverte.
We entered the data in the columns A, B, C of the data grid of our open SalStat Statistics window.
Nous avons entré des accords écrits de traitement des données avec tous les sous-traitants, qui traitent les données personnelles en notre nom.
We have entered into written Data Processing agreements with all Data Processors, which treat personal data on our behalf.
Disons juste que nous avons entre cinq et six mille.
Let's just say we have between five and six grand.
Regarde, Amby, je ne sais pas ce que nous avons entre nous.
Look Amby, I don't know what we have between us.
C'est la bataille interne que nous avons entre nous.
That's the internal battle we have amongst ourselves.
Nous avons entre 80 000 et 100 000 bénévoles et environ 30 000 employés.
We have between 80,000 and 100,000 volunteers, and 30,000 or so employees.
Nous avons entre nos mains de nombreux projets.
They are many projects that we have.
Nous avons entre les mains un siècle de rêves imaginés par des hommes de génie.
We have in our hands one hundred years of the dreams of brilliant men.
Cela ma appaisé l'esprit de savoir que l'affection que nous avons entre nous n'est pas perdue.
It has eased my mind to know that the fondness between us is not lost.
Malheureusement, ce que nous avons entre les mains n'est, premièrement, pas un accord avec les États-Unis.
Unfortunately, what we have in our hands, first of all, is not an agreement with the USA.
La résolution critique que nous avons entre les mains est on ne peut plus justifiée.
There is every reason for this critical resolution therefore.
Nous avons entre 130 et 140 vaches laitières avec 2 robots de traite et une surface de 170 hectares.
We have around 130 to 140 milk cows with 2 milking robots and 170 hectares of land.
Nous avons entre autres créé des organismes dotés de mandats visant à favoriser la tolérance, la compréhension et la solidarité.
Additionally, we have established relevant agencies with support mandates to foster tolerance, understanding and solidarity.
Et ça, ce que nous avons entre nos mains, c'est le seul moyen que j'ai d'expier mon erreur.
And this, what we have in our hand, is the only way I have to atone for that mistake.
Ce principe essentiel constitue une base solide pour l'avenir, dont nous avons entre autres besoin dans le secteur alimentaire.
It is vital and a strong basis for the future, which we need specifically in the food sector.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
veiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X