entamer

Nous avons entamé les recherches il y a 5 ans.
It has been five years since we began our search.
C'est justement pour cela que nous avons entamé les festivités.
That's why we started the fireworks of this festival.
J'ajouterai cependant, Mesdames et Messieurs, que nous avons entamé cette semaine dans la douleur.
However, ladies and gentlemen, we began our week here with an expression of grief.
N'ayant pas la somme d'argent importante nécessaires pour la construire, cependant, nous avons entamé un processus qui est devenu un peu plus lourde.
Not having the large sum of cash necessary to build it, however, we began a process that became a little more than burdensome.
Après avoir réalisé des progrès réguliers pour la mise en place d'opérations écoénergétiques, nous avons entamé le processus destiné à accroitre nos efforts de réduction de notre empreinte carbone.
Having made steady progress towards energy-efficient operations, in 2016 we began the process of scaling our carbon reduction efforts further.
Il a participé à de nombreuses réunions de travail tant à Bruxelles qu'à Luxembourg, s'inscrivant ainsi dans la ligne du dialogue constructif que nous avons entamé avec ses prédécesseurs.
He took part in many working meetings both in Brussels and Luxembourg, thereby taking up the constructive dialogue we began with his predecessors.
Face aux craintes des utilisateurs, nous avons immédiatement suspendu la notation humaine des requêtes envoyées à Siri et avons entamé un examen minutieux de nos pratiques et nos méthodes.
We heard their concerns, immediately suspended human grading of Siri requests and began a thorough review of our practices and policies.
Mercredi dernier, avec le rite pénitentiel des cendres, nous avons entamé le carême, temps de renouveau spirituel qui prépare à la célébration annuelle de Pâques.
Last Wednesday, with the penitential Rite of Ashes we began Lent, a Season of spiritual renewal in preparation for the annual celebration of Easter.
En 2004, nous avons entamé trois nouveaux procès concernant six détenus.
In 2004, we started three new trials concerning six detainees.
Nous avons entamé une formation sur C# pour nos programmeurs.
We have started a C# training for our programmers.
Nous avons entamé la procédure de ratification de ces accords.
We have initiated a procedure for the ratification of these agreements.
Nous avons entamé ces négociations avec six pays.
We have launched those negotiations with six countries.
Nous avons entamé cette procédure le 21 novembre 1997.
We started this process on 21 November 1997.
Je suggère de continuer éventuellement le travail que nous avons entamé.
I suggest that we perhaps continue the work we have started.
Au Paraguay, nous avons entamé un processus de transparence sans précédent.
In Paraguay, we have begun a process of transparency that has no precedents.
Récemment, nous avons entamé ces travaux en Colombie.
Recently, we initiated this process in Colombia.
Par conséquent, je continuerai le processus que nous avons entamé l'année dernière.
I will therefore continue the process that we started last year.
Nous avons entamé les pourparlers avec les États membres en toute confiance.
We have entered into discussions in confidence with Member States.
Malgré cela, nous avons entamé de longs débats.
For all that, we have engaged in lengthy discussions.
Concernant la facilitation des visas, nous avons entamé des négociations au Conseil.
With regard to visa facilitation, we have begun talks in the Council.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté