avis juridique

Veuillez lire attentivement cet avis juridique avant d'utiliser le site Web.
Please read and review these Site Terms carefully before accessing or using the Site.
Cependant, certaines d’entre elles sont sujettes à interprétation et, malgré leur objet, aucune d’elle ne constitue un avis juridique ou professionnel.
However, some of it is subject to interpretation and, despite its aim, none of it may be considered as a legal or professional advice.
Nous tirerions avantage d'un avis juridique à cet égard.
We would benefit from a legal opinion in this regard.
Un membre a exprimé des réserves sur cet avis juridique.
One member expressed reservations about this legal opinion.
Le Secrétariat donnera son avis juridique sur ce point.
The Secretariat will give legal advice on this matter.
Le SFWU en Nouvelle-Zélande cherche à obtenir un avis juridique.
The SFWU in New Zealand are seeking legal advice.
Nous avions un avis juridique sur cette question il y a 7 ans.
We had a legal opinion on that seven years ago.
Le Cameroun a demandé un avis juridique sur ce point.
Cameroon asked for legal advice on this.
Veuillez lire l’avis juridique pour plus de détails.
Please read the Legal Notice for further details.
J'ai besoin d'un avis juridique au sujet de quelque chose.
I need your legal advice about something.
Le Parlement écossais a accepté de requérir un avis juridique sur cette question.
The Scottish Parliament agreed to ask for legal advice on this.
Vous pourriez donc envisager d'obtenir un avis juridique avant d'y apposer votre signature.
You might want to consider obtaining legal advice before signing.
Veuillez lire attentivement cet avis juridique avant d'utiliser le site Web.
Please read these Terms carefully before using this Site.
Ces informations sont à des fins de divertissement et ne constitue pas un avis juridique.
This information is for entertainment purposes and does not constitute legal advice.
Elle souhaiterait obtenir des précisions, et si possible un avis juridique, sur la question.
It requested further clarification, and if possible a legal opinion, on the matter.
Elles ne constituent pas un avis juridique.
It does not constitute legal advice.
Je vais vous donner un avis juridique.
I have to give you a legal disclaimer.
Un avis juridique peut être nécessaire.
Legal advice may be needed.
Je veux juste un avis juridique.
I just want a legal opinion.
Il ne constitue pas un avis juridique.
It is not legal advice.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
scintiller
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X