lancer
- Exemples
En 2001, nous avions lancé une édition espagnole du bulletin, élargissant sa portée immédiate à l’Amérique du Sud. | In 2001 we launched a Spanish edition of the Bulletin, extending its immediate effect to South America. |
En fait, c'est l'une des raisons pour lesquelles nous avions lancé des invitations non limitatives à la réunion d'ouverture. | In fact, that was one of the reasons why we had issued inclusive invitations to the opening session. |
Nous avions lancé la stratégie de Lisbonne, mais sans faire preuve d'une conviction ni d'un engagement suffisants. | We had launched the Lisbon Strategy, but without enough conviction or commitment; unsurprisingly, it has not succeeded. |
Nous avions lancé un appel en faveur d'un Conseil plus transparent et participatif, et nous continuons de le faire ouvertement et avec force. | We called for a more transparent and inclusive Council, and we continue to do so, repeatedly and vehemently. |
Il n’y a que deux ans que nous avions lancé la campagne pour fermer ADEX, mais grâce à la solidarité internationale, des avancées significatives ont été réalisées. | It has only been two years since we launched our campaign against ADEX, but thanks to international solidarity, significant progress has already been made. |
Nous avions lancé l'appli Bugaboo Passport en 2015 et en seulement deux ans la technologie et la façon dont nous l'utilisons tous a énormément changé. | We launched the Bugaboo Passport app in 2015, and even in just over two years so much about technology and how people use it has changed. |
Nous avons déjà pris quelques mesures, comme vous le savez, et j'ai informé la commission que nous avions lancé une procédure de désignation du conseil d'administration. | We have already taken some steps, as you know, and I have informed the committee that we have launched a procedure for the identification of the governing board. |
Pour parer à ce risque et pour redonner à l’Europe sa place économique et sociale, nous avions lancé il y aura bientôt cinq ans la stratégie de Lisbonne. | In order to stave off that risk and to give Europe back its economic and social place, we launched the Lisbon Strategy almost five years ago. |
Je vous ai expliqué que nous avions lancé une sorte d’appel à toutes les entreprises, petites et moyennes, et à tous les ingénieurs susceptibles d’innover en la matière. | As I have explained, we have issued a kind of appeal to all small and medium-sized enterprises and engineers able to develop innovations in this field. |
Nous avions lancé une initiative avec les femmes du Conseil de l'Europe qui consistait en la création d'un groupe multinational d'observatrices qui s'assurerait que l'aide arrive aux femmes. | Jointly with the women on the European Council, we had taken the initiative of setting up a multinational group of women observers to ensure that women get the aid they need. |
Mais notre véritable projet était de nous regrouper, en vue de reprendre ce mouvement que nous avions lancé des années plus tôt là où la guerre l’avait stoppé et paralysé. | But our purpose was to gather together again so we could continue moving forward with the movement that we had begun years before and that was restricted by the war. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !