choisir

Il semble que nous avions choisi les mauvais Sémites.
It looks as though we chose the wrong Semites.
Parce que l'appartement que nous avions choisi initialement avec soin n'était pas disponible.
Because the apartment that we originally had carefully chosen was not available.
Nous avions choisi cet endroit car nous étions moins exposés aux bombardements aériens.
We chose those locations because they were less likely to be targeted by air strikes.
Nous avions choisi cette ligne de conduite avant même la sortie de notre premier jeu, et nous avons consacré tous nos efforts à la respecter.
We crafted that statement before we had even released our first game, but we were committed to living up to it.
Heureusement, nous avions choisi la bonne réponse.
Fortunately, we have chosen a right answer.
Si seulement nous avions choisi ce fournisseur plus tôt.
I wish we had chosen this provider earlier.
Si nous avions choisi, disons, son sourcil gauche.
And so we could choose, say, his left eyebrow.
C'est lui que nous avions choisi comme chef.
This, then, was the man we had selected to lead us.
Si nous avions choisi la méthode mondaine, mon fils aurait beaucoup souffert des cicatrices.
If we had used the worldly method, my son would have suffered a lot from the scars.
Nous avions choisi cet hôtel pour l emplacement.
I would definitely recommend this hotel.
Ce n’était pas nous qui avions choisi ce gagne-pain, auquel nous n’avions jamais pensé.
We had not chosen this occupation, in fact we had never even given it a thought.
Nous y étions pour une énorme journée chaude et cet endroit avions choisi précisément en raison de leur capacité de natation.
We were there on a huge hot day and this place had chosen precisely because of their swimming ability.
Je me demandais, pendant que nous votions sur ce rapport, si nous avions choisi la bonne cible.
I was wondering, when we were voting on this report, whether we were actually targeting the correct audience.
Si nous avions choisi d'autres périodes de référence, le résultat aurait été pire qu'en choisissant la période allant de 2000 à 2002.
If we had chosen other reference periods the result would have been worse than choosing the period 2000-2002.
Si nous avions choisi cette voie, notre parcours évolutionnaire nous aurait amené dans la foret -- et il aurait été effectivement très court.
So if we'd chosen that path, our evolutionary path would have led into the forest—and been a short one indeed.
Ce n'est pas le quartier que nous avions choisi :(18 Reinickerdorfer) trés excentré, loin du métro avec impossibilité de rentrer dans la journée.
This isn't the quarter that we had chosen:) (18 Reinickerdorfer) very eccentric, far from the metro with inability to back in the day.
Si nous avions choisi cette voie, notre parcours évolutionnaire nous aurait amené dans la foret — et il aurait été effectivement très court.
So if we'd chosen that path, our evolutionary path would have led into the forest—and been a short one indeed.
Nous avions choisi Mlle Neha Dongrey, une aspirante du centre de recherche de SSRF, pour faire la démonstration du remède à travers la vidéo.
We had chosen Ms. Neha Dongrey, a seeker from the SSRF research centre, to demonstrate the remedy in this video.
Comme slogan de cette coopération, nous avions choisi : "Il n'y a pas de grande Russie sans l'Europe et pas de grande Europe sans la Russie."
We adopted the slogan 'There is no great Russia without Europe, and no great Europe without Russia' for it.
Nous avons dû retirer notre offre sur le bâtiment que nous avions choisi en Irlande, car celui- ci a été contaminé par ceux qui essayent de faire obstruction à nos projets.
We had to withdraw from the purchase of the building in Ireland, as it had been contaminated by those who try to obstruct our plans.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar