apprendre
- Exemples
Nous n’avons pas pleuré, pourtant, car nous avions appris quelque chose de nouveau. | We didn't cry, though, because we learned something new. |
Nous avions appris à devenir commerçants. | We learned how to become traders. |
Nous n'étions plus cloués au sol. Nous avions appris à voler. | No longer confined to Earth... now we had learned to fly. |
C'était quoi cette chanson que nous avions appris en première année ? | What was that song we used to sing when we were in 1st year. |
En premier lieu, nous avions appris comment diriger un gouvernement et mettre en place un service public. | Most importantly, we learned how to run a Government and build a public service. |
Nous avons expliqué ce que nous avions appris au cours de la journée, emplissant la pièce de nos rires. | We unpacked what we learned from the day, and filled the room with laughter. |
Et dès le lendemain de l’examen, nous oublions immédiatement tout ce que nous avions appris, sauf quelques exceptions. | Once the day of the exam had passed, everything learned was immediately forgotten, except a few exceptions. |
Le mur de Berlin serait tombé plus tôt si nous avions appris les langues occidentales dans les années 60 ou 80. | The Berlin Wall would have fallen sooner if we had learnt Western languages back in the 1960s or 1980s. |
Dans les décennies qui nous précèdent, nous avions appris à nous raconter les joies et les souffrances des usines et des campagnes. | In the past decades we learned to understand and tell the pains and joys of the factories and the fields. |
Nous tenions à utiliser tout ce que nous avions appris d’OlliOlli et NOT A HERO pour l’appliquer à un jeu multijoueur et compétitif. | We wanted to take all the learnings from OlliOlli and Not A Hero and apply them to something Multiplayer and competitive. |
Et je me suis rendu compte que, si ils devaient aller au combat, ils feraient ce que nous leur avions appris et qu'ils suivraient les leaders. | And I realized that, if they had to go into combat, they would do what we had taught them and they would follow leaders. |
(EN) Monsieur le Président, lors d'une visite parlementaire à Washington la semaine passée, nous avons appris plus de choses sur le groupe de contact de haut niveau pour la sécurité que nous n'en avions appris à Bruxelles. | Mr President, on a parliamentary visit to Washington last week, we learned more about the high-level contact group on security than we did in Brussels. |
Nous avons travaillé à la préparation de ce guide pendant un peu plus d’un an et demi, parce que nous voulions vraiment partager tout ce que nous avions appris nous-mêmes lorsque nous avons été harcelées en ligne. | All three of us worked on the guide for a little over a year and a half because we really wanted to just share everything that we learned ourselves having gone through lots of online harassment. |
Quand nous nous étions développés accoutumés à la manipulation des chevaux et avions appris que les bêtes vraiment ne tomberaient pas vers le bas et ne se précipiteraient pas nous dans les profondeurs ci-dessous, nous avons commencé à apprécier le paysage. | When we had grown accustomed to the manipulation of the horses and had learned that the beasts really would not fall down and dash us into the depths below, we began to enjoy the scenery. |
Et, en tant que psychologue, ce qui m'a enthousiasmée le plus c'était l'idée que nous allions utiliser ce que nous avions appris dans le monde virtuel sur nous-mêmes, sur notre identité, pour vivre une vie meilleure dans le monde réel. | And, as a psychologist, what excited me most was the idea that we would use what we learned in the virtual world about ourselves, about our identity, to live better lives in the real world. |
En réfléchissant à ce que nous avions appris dans le cadre de ces travaux, nous avons décidé que nous devions mobiliser le public et les intervenants et nous renseigner davantage sur l'incidence des activités en ligne sur la protection des renseignements personnels. | In reflecting on what we had learned from this work, we decided that we needed to engage the public, engage stakeholders and educate ourselves further on the privacy implications of living our lives online. |
Mais je dois vous dire une chose : ces dernières années, tout autant que nous avions appris à devenir de grands officiers de police proactifs et de grands officiers de police dans le relationnel plutôt que la réactivité, ces dernières années m'ont déçu. | But I gotta tell you this: these last few years, as much as we had learned to become great proactive police officers and great relational police officers rather than reactive, these last years have disappointed me. |
La commission d'enquête, en tant que telle, aurait pu se limiter à constater ces éléments d'infraction ou de mauvaise administration, mais il semblait opportun que, sur la base de notre expérience et de ce que nous avions appris, nous formulions des recommandations. | The Committee of Inquiry could have restricted itself to recording these contraventions or cases of maladministration, but it seemed appropriate for it to make some kind of recommendations based on its experience and what it had learnt. |
Et nous l'avons fêté, car nous avions appris à devenir de grands serviteurs, devenir de grands serviteurs avant tout. | And we celebrated, because we had learned to become great servers, become great servers first. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !