témoigner

Vous avez témoigné plus tôt que vous étiez heureuse dans votre mariage.
You testified earlier that your marriage was a happy one.
Vous avez témoigné contre votre frère.
You testified against your brother.
Plus tard, vous avez témoigné qu'il lavait un pantalon. Que croire ?
Later, you testified that you saw him washing the pants. Which one is it?
Plus tard, vous avez témoigné qu'il lavait un pantalon. Que croire ?
Later, you testified that you saw him washing the pants— which one is it?
Les organisations de médias, les groupes de défense des droits et la communauté tout entière qui avez témoigné de la solidarité et de préoccupations pour notre cause.
Media organizations, rights groups and the entire community who showed solidarity and concerns for our cause.
Professeur, vous avez temoigné que vous ne saviez pas pour les amphétamines.
Professor, you testified that you had no knowledge of the methamphetamine.
Merci de l'appui que vous nous avez témoigné ce soir.
Thank you for the support you have given us this evening.
Vous avez menti quand vous avez témoigné, vous mentez maintenant.
You lied in the witness box, and you're lying now!
Non. Vous avez témoigné que j'étais seule dans la chambre.
When they questioned you, you said I was alone.
L'appui que vous nous avez témoigné est une vraie source d'inspiration.
We draw inspiration from your support.
Parce que vous avez témoigné devant la cour... que la police vous a forcé à faire une déclaration.
Because, both of you testified in court that, the police forced you to make a statement.
Vous avez témoigné.
You were not there, no nothing whatever of this matter
J'ai beaucoup de temps libre, j'ai lu les dossiers du tribunal ou vous avez témoigné.
I have a lot of time on my hands, so I've read all the court transcripts where you guys gave testimony.
Il est vrai que vous avez témoigné dans un rapport que vous étiez la spécialiste de l'interprétation du règlement à géométrie variable.
It is true that you testified in a report that you were the expert in interpreting the one-rule-for-one-and-one-rule-for-another Rules of Procedure.
A vous, jeunes, qui avez parlé, qui avez témoigné, qui avez parcouru un chemin, je dis : c’est la première réponse.
To you, young people, who have spoken, who have given your testimony, who have taken a path, I say: this is the first response.
Le résultat obtenu, une Europe réunifiée, revient à l'ensemble d'entre nous, mais la manière dont vous avez organisé les choses et la volonté politique dont vous avez témoigné ont été prépondérantes.
The result, a unified Europe, belongs to us all, but your good planning and political will were the decisive factors.
Il y a cinq ans, vous, les représentants des pays membres, m’avez témoigné votre confiance pour que je poursuive les activités de réforme et de rénovation de l’Organisation qui nous rassemblent aujourd’hui.
Five years ago I was entrusted by you, the representatives of the member countries, with continuing the tasks of reform and renewal of the Organization which brings us together today.
Nous voulons vous remercier de tout cœur pour tous les témoignages de soutien que nous avons reçus et de la confiance que vous nous avez témoigné pendant toutes ces années.
We can do no more than offer you our heartfelt thanks for all the demonstrations of support we have received and for the trust that you have shown in us all through these years.
Monsieur le Président, si vous le permettez, je voudrais tout d'abord vous féliciter de la diligence dont vous avez témoigné en reprenant au vol la présidence au cours de ce débat.
Mr President, with your permission I should like to begin by expressing my admiration for the way in which you executed the quick changeover of the chairmanship just now during the debate.
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, avant d'entamer ma déclaration sur le programme d'activité de la présidence irlandaise, je voudrais vous remercier pour le soutien que vous avez témoigné à l'Irlande du Nord.
Mr President, ladies and gentlemen, before I begin my statement on Ireland's presidency of the Council, I should like to thank you for your words of support in relation to Northern Ireland.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à