avez sorti
- Exemples
Donc vous avez sorti un vieil homme des décombres ? | So you pulled an old man out of the rubble? |
Vous avez sorti ma voiture de la rivière ? | You pulled my car out of the river? |
Vous avez sorti un couteau devant un suspect ? | You pulled a knife on a suspect? |
Vous avez sorti cette dame d'un immeuble en feu. | Nonsense! You pulled the woman out of a burning building. |
Vous avez sorti mon père de prison. | You got my father out of prison. |
C'est ça que vous avez sorti ? | That's what you came up with? |
C'est vous qui avez sorti Nikki du hangar ? | It was you that got Nikki out of that storage room, wasn't it? |
D'où vous avez sorti ça ? | How did you come up with that? |
Vous avez sorti le grand jeu. | You were on the top of your game. |
D'où vous avez sorti ça ? | How did you come by that? |
Quand vous avez sorti votre album... | When you had the album out, which I loved, by the way... |
Vous avez sorti le grand jeu ! | You got it all on today, honey. |
Bon, peut-être que si vous nous disiez les choses, comme par exemple, je ne sais pas, que vous avez sorti Lucy de l'hôpital. | Well, maybe if you told us things like the fact that, I don't know, you took Lucy out of the hospital. |
Vous avez sorti le nom YAH hors du nom YAHUSHUA. | You've taken out the name YAH out of the name YAHUSHUA. |
Vous ne la vouliez pas ici, donc vous avez sorti votre couteau... | You didn't want her there, so you pulled out the knife... |
Mais vous avez sorti un nouveau CD de rock'n'roll, j'ai cru comprendre. | But you do have a new rock 'n' roll compact disc, I understand. |
Vous avez sorti l'analogie parfaite de ce que vous faites. | I think you've stumbled upon the perfect analogy for exactly what you do. |
C'est vous qui avez sorti un joker, parce que... | You are the wild card, my friend, because you... |
Vous avez sorti les mots de leur contexte. | You've taken her out of context. |
Vous avez sorti l'argent. | You took out the money. |
