avez remonté
- Exemples
Vous avez remonté le temps pour m'aider ? | So you traveled back through time to help me? Great thinking. |
Vous avez remonté le siège ? | Did you say that you pulled the seat up? |
Pourquoi vous avez remonté l'échelle ? | Hey, who pulled up the rope? |
Vous lui avez remonté le moral. Du coup, il croit qu'il peut avoir toutes les femmes qu'il désire. | Anyway, apparently, you gave him like a... pep talk, and now he's under the impression that he can get any woman he wants. |
Vous avez remonté une présentation impressionnante avec le grand contenu !Vous connaissez vraiment votre substance ! | You've put together an awesome presentation with great content!You really know your stuff! |
Maison de travail, vous avez remonté un dîner gentil et sain pour que la famille entière apprécie. | Home from work, you put together a nice, healthy dinner for the entire family to enjoy. |
Vous sentez que vous avez remonté à l’époque de Gaudí et vous avez un aperçu de ce qu'était alors Barcelone. | You feel you've been transported back into Gaudí's time and get a glimpse of what Barcelona was like then. |
Vous vous sentirez comme vous avez remonté dans le temps avec les plafonds de 12 pieds dans les suites et salon principal. | You will feel like you have stepped back in time with the 12 foot ceilings in the suites and main living area. |
Ils prennent des données, les résultats, et disent au professeur : « Eh, vous avez remonté le niveau de tant. | They're taking data, the test scores, and saying to a teacher, "Hey, you caused this amount of increase." |
Vous lui avez remonté le moral. Du coup, il croit qu'il peut avoir toutes les femmes qu'il désire. | Anyway, apparently, you gave him, like, a pep talk, and now he's under the impression that he can get any woman he wants. |
Si vous avez remonté votre montre et qu'elle ne fonctionne pas de suite, laissez-la pour un moment ou faites-la tourner d'avant en arrière sur votre poignet. | If you've wound your watch and it doesn't immediately start working, leave it alone for a little while or rotate it back and forth on your wrist. |
Appartement rue de Rivoli Vous avez remonté la rue de Rivoli du métro Saint Paul dans le Marais à l'ambassade des Etats-Unis d'Amérique, Place de la Concorde. | You walk the Rue de Rivoli from Metro Saint Paul in the Marais to the Embassy of the United States of America, Place de la Concorde. |
