résister

Vous aussi, dans votre cœur rebelle, vous avez résisté au Saint Esprit.
You have also resisted the Holy Spirit in your rebellious heart.
Vous avez subi la tempête, vous y avez résisté sans aide de la Commission.
You encountered a storm and weathered it without the help of the Commission.
Vous avez résisté à la tentation de manipuler le débat européen et les motifs de ceux qui ont voté « non ».
You have resisted the temptation to manipulate the European debate and the motives of those who voted ‘no’.
En plus de décrire en détail les situations dans lesquelles vous avez résisté ou vous avez succombé à vos impulsions, commentez les choses qui vous sont passées par la tête.
In addition to detailing situations in which you resisted or gave in to impulsive behavior, comment on things that were going through your mind.
Même en vivant dans ce contexte, vous n’avez pas cédé, vous avez résisté, vous efforçant d’affronter les difficultés personnelles, sociales et pastorales avec un infatigable esprit de service.
Although you have lived through these circumstances, you did not halt, you endured, and worked hard to confront personal, social and pastoral challenges with a tireless spirit of service.
Vous avez résisté à l’orgueil démesuré qui nous persuade que nous avons été beaucoup trop rapides avec la Constitution, que nous avons visé trop haut, que nous avons interrogé trop de personnes et que nous avons mis la barre trop haut.
You withstood the hubris that persuades us that we were much too quick off the mark with the Constitution, had aimed too high, had asked too much of people and had set our sights too high.
Nous saluons d’autant plus ce succès que vous avez résisté aux pressions britanniques et êtes parti du principe que la transparence prévaudrait à partir de maintenant - les citoyens ont en effet le droit de savoir qui dit quoi ou qui décide en leur nom.
We welcome it all the more that you have resisted British pressure and that you have enforced the principle that transparency will now prevail - for it is the citizens’ right to see who says what or who decides things in their name.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le marécage