prononcer

Et le discours que vous avez prononcé à la grotte, hier soir ?
Then what about that speech you gave to the wall?
Monsieur Almunia, vous avez prononcé ce mot à plusieurs reprises.
Mr Almunia, you mentioned the word several times.
Vous avez prononcé un beau discours, Monsieur le Premier ministre.
You delivered a good speech, Prime Minister.
Vous avez prononcé vos vœux religieux en 1968.
You took your religious vows in 1968.
Vous avez prononcé un discours visionnaire ce jour-là.
That was a visionary speech that you made that day.
Je veux également vous féliciter pour le discours que vous avez prononcé.
I also want to thank you for the speech you have made.
Vous avez prononcé une déclaration très longue.
You made a very long statement.
C’est pouquoi, vous qui avez prononcé votre « oui », soyez forts et décidés.
Therefore, you who have said 'yes', be strong and resolute.
Monsieur le Ministre, vous avez prononcé, entre autres, la phrase que j'attendais.
Minister, you have uttered, among other things, the sentence I was waiting for.
Je salue l’engagement que vous avez prononcé en matière de transparence et de subsidiarité.
I welcome your stated commitment to transparency and subsidiarity.
Vous avez prononcé les mots « fraude » et « corruption » à deux reprises.
You have said ‘fraud’ and ‘corruption’ twice.
Dès que vous avez prononcé cette phrase, vous pouvez dire au revoir à tous vos efforts qui ont précédé.
Once you have uttered this sentence, you can say goodbye to all your efforts that preceded.
Monsieur le Président en exercice, toutes mes félicitations pour le discours que vous avez prononcé ici cet aprèsmidi.
President-in-Office, welcome and congratulations on your speech here this afternoon.
Si vous prononcez OM mécaniquement, vous oublierez combien de fois vous l’avez prononcé.
If you utter OM mechanically, you do not even remember as to how many times you have uttered.
- Vous avez prononcé votre nom.
The pronouncement of your name.
Vous avez prononcé quelques belles paroles que vous auriez aussi bien pu retranscrire d'un quotidien.
You said a few nice friendly things that could easily have been copied from a daily paper.
Oui, Monsieur le Commissaire, vous avez prononcé le terme obligation de résultat. Combien avez-vous raison !
Yes, the Commissioner was quite right to refer to the obligation to get results!
Vous avez prononcé votre première profession religieuse le 3 décembre 1950 et vous avez été ordonné prêtre le premier juillet 1960.
You took your first religious vows on 3 December 1950 and were ordained priest on 1 July 1960.
La grande majorité des députés de ce Parlement se rallieront à la teneur du discours que vous avez prononcé.
The broad majority of the Members of this House will agree with the content of the speech that you have given.
Nos interprètes nous donnent le choix de voter "non" alors que vous avez prononcé le mot "Εγκρίνεται" ["adopté"].
We are being given by our interpreters the choice to vote 'no' after you have said 'Eγkpίvεtaι' ['Adopted'].
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar