participer

Vous avez participé à un jeu de guerre.
You participated in a war game.
Alors vous avez participé à la guerre de Corée.
So you fought in the Korean War.
Relatif aux sondages auxquels vous avez participé récemment.
The ID of any polls you have recently voted in.
Toutes les deux, vous y avez participé.
You both had something to do with it.
L’identifiant de sondages auxquels vous avez participé récemment.
The items that you have recently compared.
- Vous avez participé à la vente ?
Did you have anything to do with that sale?
- Merci à vous tous qui avez participé à cet important débat.
Thank you very much to all of you for participating in this important debate.
Selon ses avocats, le travail de sympathisant-e-s d’Amnesty comme vous, qui avez participé à des manifestations, a été fondamental dans sa remise en liberté.
His lawyers believe that the work of Amnesty supporters, who participated in marches and demonstrations, was fundamental to achieving his release.
Je vous salue tous, qui provenez d’Églises locales de diverses parties du monde et qui avez participé activement, en partageant également les expériences de vos tribunaux locaux.
I greet all of you who have come from local Churches in various parts of the world and have actively participated and shared the experiences of your local tribunals.
Ce qu'il ne savait pas, c'est que vous y avez participé.
What he didn't know, is that you helped perpetrate them.
Vous participez ou avez participé au marathon de Berlin ?
Taking part or have competed in the Berlin Marathon?
POLLN Informations sur les sondages auxquels vous avez participé.
POLLN Information on what polls you have voted on.
Les gens, vous avez participé à ce que vous ne connaissez pas.
People, you have taken part in that which you do not know.
Quel âge aviez-vous lorsque vous avez participé au premier championnat ?
How old were you when you took part in the first championship?
Vous avez participé au programme Game Changer (Innovateurs) de Battlefield.
You participated in the Battlefield Game Changer program.
Vous avez participé combien de fois à Wimbledon, Peter ?
What Wimbledon is this for you, Peter?
Vous avez participé à la normalisation des relations.
You've become part of normalizing relations.
Vous avez participé à l'initiative du débat sur l'avenir de l'Europe.
You played a part in initiating the debate on the future.
Et vous avez participé à tout ça.
And we know you participated in this.
Il est très gratifiant de savoir que vous avez participé à l’élaboration de Mageia !
It is very rewarding to know that you helped to make Mageia!
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
le calamar