Vous avez levé cette fille aujourd'hui ?
Did you pick up that little girl today?
C'est pour ça que vous avez levé la quarantaine ?
That's why you broke the quarantine?
Vous avez levé la main sur elle ?
What did you do to her?
Vous avez levé les yeux au ciel ?
Did you just roll your eyes?
Vous avez levé les yeux.
You rolled your eyes.
En ce qui concerne les applications en temps de paix, vous avez levé le voile sur un nouveau monde[313].
With regard to peacetime applications, you have raised the curtain on vistas of a new world.
- Vous avez levé la main sur elle ?
Did you hit her?
Nous lui demanderons entre autre si vous avez levé la main sur elle pendant votre mariage.
And one of the things we want to ask her is if you ever laid a hand on her during your marriage.
Alors si vous avez levé la main, ou commenciez à le faire, ne vous sentez pas mal, vous n'êtes pas seul.
So if you raised your hand, or quietly raised your hand, don't feel bad, you're not alone.
Le rideau médiatique que vous avez levé sur vos succès ne masque pas les très graves questions qui se profilent à l'horizon.
The media screen of achievements that you have put up does not hide the very serious questions appearing on the horizon.
Vous êtes un homme de principes. Vous avez fait approuver, en Grande-Bretagne, une déclaration des droits fondamentaux et vous avez levé le veto sur la charte sociale.
You are a man of principles: you have approved a Bill of Rights in Great Britain and you have lifted the veto on the Social Charter.
Je suis sûr qu’à l’aube de ce jour vous avez levé les yeux au ciel plus d’une fois, et non seulement les yeux, mais aussi le cœur, et cela vous a permis de prier.
I am sure that since dawn you have raised up your eyes more than once, and not only your eyes but above all your hearts, turning this occasion into prayer.
Ok, maintenant, s'il vous plaît levez la main si la raison pour laquelle vous avez levé la main avant, c'est parce que vous voulez vous rapprocher de la fascinante boue des fonds marins.
Alright, now—please raise your hand if the reason you raised your hand to go to the bottom of the ocean is because it would get you a little bit closer to that exciting mud that's down there.
Nous avons le temps pour une question de plus du public. Voyons voir... Vous, madame en rouge qui avez levé la main, posez votre question, s'il vous plaît.
We have time for one more question from the audience. Let's see...You, the lady in red who raised her hand, ask your question, please.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale