entamer

Donc vous avez entamé une liaison.
So you began an affair.
Vous avez entamé un processus : qu’il soit porté à terme.
You have begun a process: may it finish well.
Au moment même où vous avez entamé votre relation avec Khalid, vous avez été compromise.
As soon as you got involved with Khalid, you became compromised.
Je suis ravie d’entendre que vous avez entamé des discussions intensives avec les acteurs du secteur.
I am pleased to hear that you have entered into intensive debates with the sector.
Personnellement, je pense que vous avez entamé votre présidence du Parlement européen de manière très positive.
I personally think you have made a very positive start as President of the European Parliament.
Vous avez entamé le processus de migration de Constant Contact vers Mailchimp et vous pouvez maintenant importer vos contacts.
You've started the process to switch from Constant Contact to Mailchimp, and now it's time to import your contacts.
Comme vous pouvez l'entendre, nous sommes très satisfaits de la manière dont vous avez entamé votre important travail en tant que médiateur.
As you can hear, we are very satisfied indeed with the way in which you have introduced your important work as Parliamentary Ombudsman.
Monsieur le Président, nous estimons que vous avez entamé votre mandat en nous invitant à partager un programme d'action auquel nous pouvons tous œuvré.
We feel you have begun your term of office, Mr. President, by inviting us all to share a modern platform on which we can all work well.
Monsieur le Président, vous-même, c'est tout à votre honneur, avez entamé des actions de protestation il y a quelques semaines, mais les autorités turques ont fait la sourde oreille.
Mr President, you yourself, much to your credit, took some protest actions a few weeks ago, but the Turkish authorities have been stubbornly deaf.
Permettez-moi d'abord de vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection et pour la maîtrise avec laquelle vous avez entamé cette session dans des circonstances particulièrement difficiles.
Allow me at the outset to congratulate you, Mr. President, on your election and on the skill with which you have led this session in particularly difficult circumstances.
Je sais que vous avez entamé, parfois avec le concours d'experts extérieurs, de nombreux débats approfondis sur les questions en jeu, ainsi qu'un échange d'informations.
I know that you, sometimes with the benefit of visiting experts, have engaged in a great deal of in-depth discussion of the issues, and an exchange of information.
Nous devons également réaliser que le débat que vous avez entamé et la question que vous évoquiez sont très étroitement liées au débat sur les services, sur les services sociaux généralement bénéfiques.
We also have to realise that the debate you started and the issue you mentioned are very closely connected to the debate on services, on generally beneficial social services.
D'ailleurs, je me rappelle que lorsque vous avez entamé votre rôle de commissaire, vous nous avez donné l'occasion en commission du développement régional de débattre avec vous de la règle de minimis.
In view of the occasion, I remember that when you commenced your role as Commissioner you gave us in the Committee on Regional Development the opportunity to discuss the de minimis rule with you.
Ensuite vous avez entamé le débat à l'école européenne et il faut bien admettre ici que vous jouiez en terrain conquis puisque les élèves sont enfants de fonctionnaires européens et sont intelligents.
Then you began the debate in the European School and I must point out that you were really playing on home ground, because the children are sons and daughters of European officials and they are well-versed.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie