empêcher

Vous avez empêché sa déportation ?
Don't tell me... you kept him in the country.
Comment allez-vous expliquer à votre roi que vous avez empêché un homme très important de lui parler ?
How will you explain to your king that you stopped a very important man from talking to him?
Personne ne peut donner ce que vous avez empêché.
No one can give what You have prevented.
D'après le dealer vous avez empêché votre mari d'en acheter.
According to the dealer, you prevented him to buy it.
Je voulais passer, mais vous m'en avez empêché.
I wanted to pass, but you wouldn't pull over.
Si je me souviens bien, vous m'en avez empêché.
If I remember correctly, you stopped me.
J'aurais pu aider, mais vous m'en avez empêché.
I could have helped if it hadn't been for you.
Et vous avez empêché ça ?
So, what, you've prevented it now?
Mais vous m'en avez empêché.
But you didn't let me.
Vous avez empêché leurs bourreaux de se retrancher dans l'oubli de leurs crimes.
You have prevented their oppressors from taking refuge in the fact that their crimes are forgotten.
Mais vous nous en avez empêché.
But you didn't let that happen.
Donc vous l'en avez empêché ?
Oh, so you held back?
Vous m'en avez empêché.
You wouldn't let me.
Que je puisse dire à la princesse que j'ai tenté de suivre ses ordres mais que vous m'en avez empêché.
So I can tell the princess I tried to follow her orders but you wouldn't let me.
Vous savez que depuis des années, j'essaie d'en obtenir le contrôle, ou de liquider cette affaire, mais je n'ai pas réussi. Vous m'en avez empêché.
In fact, you have beaten me, George, and as anyone in this county can tell you, that takes some doing.
Malheur à vous, docteurs de la loi ! parce que vous avez enlevé la clef de la science ; vous n`êtes pas entrés vous-mêmes, et vous avez empêché d`entrer ceux qui le voulaient.
Woe to you lawyers, for you have taken away the key of knowledge: you yourselves have not entered in, and those that were entering in, you have hindered.
Malheur à vous, docteurs de la Loi, parce que vous avez enlevé la clef de la science ; vous-mêmes n'êtes pas entrés, et vous avez empêché ceux qui étaient pour entrer ! "
Woe to you lawyers, for you have taken away the key of knowledge: you yourselves have not entered in, and those that were entering in, you have hindered.
Malheur à vous, docteurs de la loi ! parce que vous avez enlevé la clef de la science ; vous n`êtes pas entrés vous-mêmes, et vous avez empêché d`entrer ceux qui le voulaient.
Woe unto you, the doctors of the law, for ye have taken away the key of knowledge; yourselves have not entered in, and those who were entering in ye have hindered.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale