constater

Vous avez constaté une certaine tension lors de la soirée ?
Were you aware of any tension at the party?
Vous vous rappelez la première fois que vous avez constaté ces phénomènes ?
Do you remember when you first noticed the activities?
Vous avez constaté que le sang a éclaboussé à grande vitesse dans son appart, n'est ce pas ?
You found high-velocity blood spatter in her condo, didn't you?
Maintenant, vous avez constaté que les fichiers transférés manquaient du lecteur Buffalo MiniStation Cobalt USB 3.0.
Now, you found that the files being transferred were missing from Buffalo MiniStation Cobalt USB 3.0 drive.
Vous avez constaté qu'il n'était pas en état de nous aider.
Surely you could see that he was in no fit state to help us in anyway.
Madame le Commissaire, vous avez constaté que bon nombre de députés sont intervenus au sujet de la pêche.
Commissioner, you have seen that many Members have spoken on the subject of fisheries.
Comment cela s’est-il passé et qu’est-ce que vous avez constaté dans ces rencontres avec les femmes ?
How did that work, and what did you observe in those meetings with women?
Si vous avez constaté des erreurs ou des imprécisions, veuillez nous en informer par l'adresse mail suivante : Utiliser.
If you have found any mistakes or imprecisions, please inform us by the following e-mail: sales@site.pro.
Si vous avez constaté que le modèle que vous utilisez ne fonctionne pas avec USB Network Gate, contactez-nous.
If you have found that the model you are using fails to work with USB Network Gate, contact us.
Après plusieurs tentatives, lorsque vous l'avez activé, vous avez constaté que tous les fichiers manquaient dans votre Mac.
After several attempts, when you turned it on you found that all files were missing from your Mac.
Et vous avez constaté certains des excès créés par la fièvre Internet et la même chose est arrivée.
And you saw some of the excesses that the dotcom fever created and the same thing happened.
Plus tard, vous avez constaté que certains de vos fichiers bureautiques les plus importants ne figurent pas dans les données sauvegardées.
Later you found that some of your most important office files are not in the backed up data.
Comme vous avez constaté, Umate Pro est un outil puissant qui vous aidera dans la suppression des contacts iPhone.
As you can see, Umate Pro is a powerful tool that can help solve the problem of erasing iPhone contacts.
Il est toutefois difficile de blâmer ces personnes, une fois que vous avez constaté les conditions dans lesquelles ils devaient travailler.
However, it is difficult to blame the individual, once you have seen the conditions under which they have to work.
Vous avez constaté indirectement des manquements, nous savons qu' ils sont importants, mais nous n' avons pas de propositions.
You have indirectly identified the shortcomings; we know that there are serious shortcomings but where are the proposals?
Si vous avez constaté que la qualité de l'image de la caméra devenait médiocre, vous devez remplacer la caméra avant de devenir inutile.
If you found that the image quality of camera is getting poor, you should replace the camera before becoming useless.
Cela peut vous aider à savoir ce qui est arrivé à vos enfants si vous avez constaté qu'ils se sont comportés de manière inappropriée ces derniers jours.
This can help you know what happened to your children if you found they behaved inappropriately in recent days.
Après avoir installé la partition Windows lorsque vous avez redémarré l'ordinateur, vous avez constaté que le volume HFS est absent !
After successfully installing the Windows partition when you restarted the computer, you found that the HFS volume is missing!!!
Je me souviens de votre expression quand vous avez constaté l'absence de l'avion dans l'atelier.
See, the thing is, I remember the look on your face when we walked in your father's workshop and that plane wasn't there.
Si vous êtes parent ou tuteur et vous avez constaté que votre enfant nous a communiqué des données personnelles, veuillez nous contacter.
If you are a parent or guardian and you are aware that your child has provided us with Personal Data, please contact us.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la momie