avec réserve
- Exemples
Justification de l'opinion avec réserve sur la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes aux comptes | Basis for a qualified opinion on the legality and regularity of the underlying transactions |
Justification de l'opinion avec réserve sur la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes aux comptes | Basis for the qualified opinion on the legality and regularity of the underlying transactions |
Le Comité a émis une opinion avec réserve sur les états financiers de l'exercice terminé le 31 décembre 2005. | The Board issued a qualified opinion on the financial statements for the financial period ended 31 December 2006. |
La situation décrite au point a) pourrait conduire à une opinion avec réserve ou à une impossibilité d'exprimer une opinion. | The circumstances described in (a) could lead to a qualified opinion or a disclaimer of opinion. |
Dans son rapport, la Cour des comptes émet une nouvelle fois une opinion avec réserve sur la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes. | In its report the Court of Auditors again qualified its opinion on the legality and regularity of the underlying transactions. |
Pour créer l'œuvre intitulée, avec réserve scientifique, Sans titre nº 767 (Sin título #767, 1996), il prit d'abord quatre panneaux, chacun ayant approximativement la taille d'un homme. | To create the work entitled, with scientific reserve, Untitled #767 (1996), he started with four panels, each of which is approximately human-scaled. |
(Avis avec réserve) | Such maintenance shall conform to the maintenance performed on in-service engines and shall be communicated to owners of new engines and vehicles. |
Les audits effectués par le BSCI au cours de la période considérée ont conclu à l'absence d'application adéquate des recommandations par les Représentations, et d'application systématique pour les cas d'opinions formulées avec réserve. | OIOS audits in the reporting period found a lack of adequate follow-up by Representations on audit recommendations, as well as a lack of systematic follow-up in cases of qualified opinions. |
Vous n'avez pas à vous soucier de changer les piles jamais, la montre se recharge dans la lumière du soleil ou lumière artificielle avec réserve de marche allant de 6 mois à 2 ans (selon le modèle de la montre) ! | You don't have to worry about changing batteries ever, the watch charges itself in sunlight or artificial light with power reserve ranging from 6 months to 2 years (depending on the model of the watch)! |
Elle a utilisé une petite guerre pour éviter une guerre plus vaste, nous nous sommes donc arrêtés et avons eu une très bonne discussion philosophique pour savoir si elle avait bien fait, bien fait avec réserve, ou mal fait. | Now she used a small war to avert a larger war, so we stopped and had a very good philosophical discussion about whether that was right, conditional good, or not right. |
Et ceci est strictement ma pensée, alors prenez-la avec réserve. | And this is strictly my thinking, so take it with much salt. |
Dans une vente avec réserve de propriété, ce peut être le vendeur. | In a retention-of-title sale, it may be the seller. |
Il a souscrit avec réserve à notre proposition. | She reluctantly agreed to our proposal. |
La vente avec réserve de propriété est la plus fréquente de ces opérations. | The most common of the above arrangements is the retention-of-title transaction. |
Opinion avec réserve sur la légalité et la régularité des opérations sous-jacentes | Qualified opinion on the legality and the regularity of the underlying transactions |
Aujourd’hui, ils font la fête avec réserve. | Today, with all the qualifications, they celebrated. |
Fabriqué avec une pâte chimique ECF, avec réserve alcaline et libre en acides. | It is made from chemical ECF paste, with an alkaline reserve and it is acid free. |
Systèmes de freinage hydrauliques avec réserve d’énergie | Hydraulic braking systems with stored energy |
Conception avec réserve de puissance. | Reserve powered design. |
À ce niveau pourtant, il convient d'aborder avec réserve l'octroi de nouveaux avantages aux députés. | In this connection, however, we have to view new benefits for Members with some reservations. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !