avec modération

Cependant, c'est plutôt avec modération (le mobilier est nouveau).
However, it is rather sparingly (the furniture is new).
Ceci n'est qu'un avis personnel qui est donc à consomer avec modération.
This is only a personal opinion which thus is to consomer in moderation.
Afin d´éviter une possible dépendance, vous devez jouer au Poker avec modération.
In order to avoid possible addiction, one must enjoy poker moderation.
C'est un sirop naturel, à consommer avec modération.
Corn syrup is natural, and it's fine in moderation.
L'acore odorant a des dizaines d'avantages pour la santé lorsqu'il est consommé avec modération.
Calamus has dozens of both health benefits when taken in moderation.
Il faut donc profiter des rayons du soleil avec modération et avec une protection appropriée.
The sun's rays should therefore be enjoyed in moderation and with protection.
Alcool à consommer avec modération.
If you drink alcohol, do so in moderation.
Alors que les graines de citrouille aident à satisfaire la faim et l’appétit, elles devraient être consommées avec modération.
They must be consumed moderately, even if they help to satiate the appetite.
Pour dire les choses avec modération, la Légion doit reconnaître qu’elle a vécu dans une grande ambigüité à ce sujet.
To put it gently, the Legion needs to admit it has lived with great ambiguity on this question.
Mais heureusement, vous pourrez déguster un steak avec modération.
But luckily, you can enjoy a steak in moderation.
Les nutritionnistes recommandent la consommation quotidienne de chocolat, mais avec modération.
Nutritionists recommend the daily consumption of chocolate - but in moderation.
Il n’est pas toxique pour le foie avec modération.
It is not toxic to the liver in moderation.
Nous nous efforçons d’utiliser les ressources naturelles avec modération et soin.
We strive to use natural resources sparingly and with care.
Donc, avec modération, mais ne le prenez pas comme une panacée !
So in moderation, but don't take it as a panacea!
Ils doivent être gardés (Gn 2, 15) et utilisés avec modération.
They are to be cared for (Gen 2:15) and used with moderation.
Le processus de modulation doit être appliqué avec modération.
The modulation process must be applied in moderation.
Quand il est joué avec modération, les jeux sont généralement inoffensives.
When played in moderation, games are generally harmless.
L'abus d'alcool est dangereux pour la santé, à consommer avec modération.
Excessive alcohol consumption is dangerous to your health, drink in moderation.
Cependant, cet acte devrait être pratiqué avec modération et impartialité.
However, this is a matter that should be practiced with moderation and fairness.
L’alcool favorise la déshydratation, même quand il est consommé avec modération.
Alcohol contributes to dehydration, even if consumed in moderation.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
salé
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X