avec indifférence
- Exemples
Mais écoute pécheur, tous les hommes méchants seront ligotés ensembles, et au grand jour de la vengeance ils seront, avec indifférence, jetés dans ces flammes dévorantes et impitoyables. | But listen sinner, all wicked men shall be bundled up together, and it is the great day of divine vengeance shall be indifferently thrown into those merciless and devouring flames. |
La nature insiste irrésistiblement sur la reproduction, mais elle laisse avec indifférence à la société le soin de résoudre les problèmes qui en résultent, créant ainsi, pour l’humanité en évolution, un problème majeur et toujours d’actualité. | Nature compellingly insists on reproduction but indifferently leaves the consequential problems to be solved by society, thus creating an ever-present and major problem for evolutionary mankind. |
Aussi, c’est avec indifférence que j’attends votre verdict. | So it is with indifference that I await your verdict. |
L'extrême opposé - lorsque l'enfant paieattention insuffisante, le traiter avec indifférence. | The opposite extreme - when the child payinsufficient attention, treat him with indifference. |
Les gendarmes des gares me laissaient passer avec indifférence. | The station police let me pass with indifference. |
Ils passent devant nous avec indifférence comme si nous n’existions pas. | They pass in front of us with indifference as if we did not exist. |
Ces actes ne doivent plus continuer à être regardés avec indifférence par la communauté internationale. | Such acts must no longer be viewed with indifference by the international community. |
De tous ordres, ces violations ont initialement été traitées avec indifférence par les autorités locales. | These violations initially met with indifference by the local authorities. |
Ne l'appelez pas, et quand vous le faites, agissez avec indifférence. | Don't call her, and when you do, sound as if you don't care. |
Il n’est permis à personne de passer avec indifférence devant la tragédie de la Shoah. | No one is permitted to pass by the tragedy of the Shoah. |
Il ne sera pas satisfait de leur façon d’agir s’ils considèrent cette question avec indifférence. | He will not be pleased with their course if they regard this question with indifference. |
Pourtant, les autorités responsables de la protection et des poursuites traitent trop souvent ces actes avec indifférence. | And yet the authorities responsible for protection and prosecution too often meet such acts with indifference. |
Rien de ce qui touche à la santé de l’homme ne devrait être considéré avec indifférence. | Nothing that concerns the health of the human agent is to be regarded with indifference. |
De telles personnes L'utilisent avec indifférence sans avoir conscience de Sa valeur. | Such people use Him with indifference as if they were paying with worthless money. |
Les succès du prosélytisme des sectes et des nouveaux groupes religieux en Amérique ne sauraient être regardés avec indifférence. | The success of proselytism by sects and new religious groups in America cannot be ignored. |
Comme homme passionnément épris de morale, Lénine ne pouvait considérer personne avec indifférence. | A man of great moral passion, Lenin could not imagine such a thing as indifference toward people. |
Baise avec indifférence. | Make love as if you don't care. |
Elle m’a regardé incrédule et elle a continué à recoudre l’oreille coupée, avec indifférence et, naturellement, sans anesthésie. | She looked at me in disbelief and continued to sew back the severed ear with indifference and, moreover, without an anaesthetic. |
Tandis que ce sacrement est souvent considéré avec indifférence, ce qu'il produit est précisément la plénitude de la guérison à laquelle nous aspirons. | While this Sacrament is often considered with indifference, what it effects is precisely the fullness of healing for which we long. |
Sans la résolution de Mme Lulling, le Parlement européen esquiverait sans doute avec indifférence les problèmes associés à l'apiculture. | Were it not for Mrs Lulling's resolution, we in the European Parliament would undoubtedly be indifferently skirting around the problems associated with apiculture. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !