avec désinvolture
- Exemples
Mentionnez avec désinvolture que vous n'avez pas l'appétit pendant le déjeuner. | During lunch, casually mention that you don't have an appetite. |
Vous traitiez Julie avec désinvolture, non ? | You treated Julie carelessly, didn't you? |
Nous parlons avec désinvolture de la préservation de l'acquis communautaire, par exemple. | We talk glibly about taking on the "acquis communautaire', for example. |
Comme nous commençons à marcher, Niti et Sukhdev détachent avec désinvolture, mais simultanément, les crans de sûreté de leurs AK. | As we start walking, Niti and Sukhdev casually but simultaneously unclick the safety catches of their AKs. |
Si vous aimez vraiment la même équipe de base-ball, parlez-en et demandez-lui avec désinvolture s'il est allé voir un match récemment. | If you're really into the same baseball team, talk about the team and casually ask if he's been to a game recently. |
Pour éviter que les gens se sentent désolés pour moi, j'ai appris à raconter l'histoire avec désinvolture et neutralité, comme si je parlais de la météo. | And to avoid people feeling sorry for me, I've learned to tell the story casually and neutrally, as if we were discussing the weather. |
Et sur l' avenir, enfin, vous ignorez, ou vous traitez avec désinvolture, les grands enjeux qui nous attendent en matière de réforme administrative et en matière de retraite. | You are insulting the future finally; by the way you are ignoring or treating indifferently the high stakes which await us in the areas of administrative reform and retirement. |
Si vous trouvez un moyen de parler avec désinvolture de vos projets, que ce soit d'aller à un concert, à une fête ou tout simplement d'aller boire un café entre deux cours, il pourrait se joindre à vous plus facilement. | If you find a way to casually talk about your plans, whether it's a plan to go to a fun concert or party or just to grab coffee in between classes, this will be an easy way for him to join in. |
« Tu devrais peut-être simplement déménager », dit Inés avec désinvolture à sa colocataire. | "Maybe you should just move out," said Ines casually to her roommate. |
« Ce n'est qu'un serpent à sonnette », dit le guide avec désinvolture. | "It's just a rattlesnake," the guide said nonchalantly. |
Brian entra dans le bureau avec désinvolture, manifestement sans se rendre compte qu'il avait une heure de retard. | Brian walked into the office casually, clearly not realizing he was an hour late. |
Et, un jour, il va s'arreter ici et un homme va jeter avec desinvolture quelques enveloppes sur mon bureau. | And one day, it is going to stop here a man is going to walk up and casually toss a couple of FedExes on my desk. |
Il doit être posé sur ta tête avec désinvolture. | It's supposed to be sitting on your head at a jaunty angle. |
Ce n'est pas quelque chose que nous pouvons accepter avec désinvolture. | It's not some sort of thing that we can take on board rather casually. |
Je ne veux pas qu'on traite mes affaires avec désinvolture. | I want you to be on cutting edge whenever you're handling my business. |
C'était la traiter avec désinvolture. | Made her think he didn't care much about her. |
Un rayon de soleil brillant sur du métal, et une personne sort avec désinvolture du temple, en souriant. | A flash of sunlight on metal, and a figure steps casually out of the temple, smirking. |
Il l'a dit avec désinvolture. | No, that is what I said. |
Les témoins ont déclaré que ces actes étaient commis avec désinvolture et régulièrement, sous les ordres, comme une question de politique. | The witnesses stated that these acts were being committed casually and routinely, under orders, as a matter of policy. |
Nous ne devons cependant pas nous laisser amadouer en traitant avec désinvolture les critères d' adhésion soigneusement définis. | However, we must not let ourselves be talked into simply disregarding our carefully compiled accession criteria for that reason. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !