avec courtoisie

Dire désolé et le remplacer avec courtoisie.
Say sorry and replace it courteously.
Les consulats des États membres veillent à ce que les demandeurs soient reçus avec courtoisie.
Member States’ consulates shall ensure that applicants are received courteously.
Il vous accueille avec courtoisie dans un cadre de charme au cœur de la capitale.
Pavillon Monceau provides courtesy and charm in the heart of the city.
L'équipe traite tout aussi facilement un petit ou un gros problème et répond avec courtoisie, rapidité et professionnalisme.
The team deals equally easily with a small problem or a large one and answers courteously, quickly and professionally.
Un beau compliment à faire à une dame est de lui dire, avec courtoisie, qu’elle a l’air jeune.
A beautiful compliment to give to a woman and to tell her, politely, that she looks youthful.
Les représentants du service client sont disponibles 24h / 24 et 7j / 7 et répondent à toutes les demandes rapidement et avec courtoisie.
Customer service representatives are available 24/7 and respond to all inquiries promptly and courteously.
Les représentants du service clientèle sont disponibles 24h / 24 et 7j / 7 et répondent à toutes les demandes rapidement et avec courtoisie.
Customer service representatives are available 24/7 and respond to all inquiries promptly and courteously.
Les représentants du service client sont disponibles 24h / 24 et 7j / 7 et répondent à toutes les demandes rapidement et avec courtoisie.
The customer service representatives are available 24/7 and respond to all inquiries promptly and courteously.
Les représentants du service clientèle sont disponibles 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 et répondent à toutes les demandes rapidement et avec courtoisie.
The customer service representatives are available 24/7 and respond to all inquiries promptly and courteously.
Une tente a été érigée pour eux, non loin de la mosquée et ils ont été traités avec courtoisie et hospitalité islamique.
A tent was erected for them not far from the Mosque and they were treated with Islamic courtesy and hospitality.
Pour Confucius, cela signifiait maintenir les bonnes relations avec les autres dans la société, agir avec courtoisie et suivre les préceptes traditionnels de la vertu et de la convenance.
For Confucius, this meant maintaining the proper relationships with others in society, acting courteously, and following traditional precepts of virtue and propriety.
Je remercie de grand cœur votre Doyen, Monsieur l'Ambassadeur Atembina-Te-Bombo, qui m'a présenté avec courtoisie vos vœux amicaux et évoqué de manière délicate certains aspects de ma mission apostolique.
I cordially thank your Dean, Ambassador Atembina-Te-Bombo, who has courteously presented your friendly good wishes and delicately evoked certain aspects of my apostolic mission.
Nous nous engageons à fournir assistance efficace et immédiate et à satisfaire au mieux vos exigences avec courtoisie et disponibilité, aussi bien avant que pendant votre séjour.
We are committed to providing immediate and efficient assistance and to meeting your requirements in a helpful and courteous manner, both before and during your stay.
Nous nous engageons à fournir une assistance efficace et immédiate et à satisfaire le plus possible vos exigences avec courtoisie et disponibilité, aussi bien avant que pendant votre séjour.
We are committed to providing immediate and efficient assistance and to meeting your requirements in a helpful and courteous manner, both before and during your stay.
Le Département de la police établira des directives appropriées à l'intention de tous les agents de police et autres agents chargés de la circulation pour assurer que ces derniers appliquent la Réglementation correctement et avec courtoisie.
The Police Department will develop appropriate directives to ensure that all police officers and traffic enforcement agents administer the Parking Programme correctly and courteously.
Situé dans un quartier prestigieux de Paris, à proximité des Champs-Élysées et de l'Arc de Triomphe, le Pavillon Monceau vous accueille avec courtoisie dans un cadre de charme, au cœur de la ville.
Situated in a prestigious area of Paris, near the Champs Elysées and the Arc de Triomphe, the Pavillon Monceau provides courtesy and charm in the heart of the city.
Vous devez répondre aux courriels professionnels avec courtoisie et rapidité.
You should respond to business emails courteously and promptly.
Nous n'avons aucune plainte à son sujet. Il nous a toujours traités avec courtoisie.
We have no complaints about him. He always treated us civilly.
Il faut traiter les bretteurs d'une autre école avec courtoisie.
The man from the other school must be treated carefully.
A la frontière, ils ont été traités avec courtoisie et leur dossier avec célérité.
At the frontier they were treated with courtesy and their papers were processed with celerity.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayant