avec condescendance
- Exemples
Ne me traitez pas avec condescendance. | Don't you condescend me. |
Ne me traitez pas avec condescendance. | Don't you patronize me. |
Ne me traitez pas avec condescendance. | Don't talk down to me. |
Ne me traite pas avec condescendance. | Don't talk down to me. |
Il a traité avec condescendance les pays de l’Est et a interdit à leurs travailleurs de venir s’établir en France. | He treated condescendingly the Eastern countries and prohibited their workers from settling in France. |
Mais dans le jardin, le kitsch classe l'art folklorique ou commercial qui est regardé avec condescendance par certains, et avec l'ironie par d'autres. | But in the garden, kitsch categorizes folksy or commercial art that's viewed condescendingly by some, and with irony by others. |
- à ta vue... - Ne me... traite pas avec condescendance. Depuis combien de temps la courtises-tu ? | All right, don't patronize me. Okay? |
- à ta vue... - Ne me... traite pas avec condescendance. Depuis combien de temps la courtises-tu ? | Don't patronize me. I liked it. |
- à ta vue... - Ne me... traite pas avec condescendance. Depuis combien de temps la courtises-tu ? | Don't patronize me. Just tell me. |
- à ta vue... - Ne me... traite pas avec condescendance. Depuis combien de temps la courtises-tu ? | Don't patronize me, Mark. |
- à ta vue... - Ne me... traite pas avec condescendance. Depuis combien de temps la courtises-tu ? | Don't condescend to me. |
- à ta vue... - Ne me... traite pas avec condescendance. Depuis combien de temps la courtises-tu ? | Don't you condescend me. |
- à ta vue... - Ne me... traite pas avec condescendance. Depuis combien de temps la courtises-tu ? | Don't you patronize me. |
- à ta vue... - Ne me... traite pas avec condescendance. Depuis combien de temps la courtises-tu ? | Do not patronize me. |
- à ta vue... - Ne me... traite pas avec condescendance. Depuis combien de temps la courtises-tu ? | Don't talk down to me. |
Étant donné que cette dimension est déjà incorporée dans le prix, je pense qu’il ne faut pas sous-estimer les citoyens européens, ni les traiter avec condescendance ou comme des enfants ou encore des citoyens de seconde classe. | Since that is already incorporated in the price, I think we should not underestimate the European public, or patronise them and treat them like children or second-class citizens. |
Ce phénomène - la capacité humaine à influencer les événements macrocosmiques - peut être un modulateur important de notre environnement et ce pourrait être la raison pour laquelle nos élites ridiculisent systématiquement ce qui est appelé avec condescendance « parapsychologie ». | This phenomenon - the human ability to influence macro-cosmic events - might be an important modulator of our environment and that might be the reason why our elites systematically ridicule what is condescendingly called 'parapsychology'. |
Ça m'énerve d'être traitée avec condescendance par des hommes. | It pisses me off to be treated condescendingly by men. |
Ce serait vraiment bien si tu arrêtais de me traiter avec condescendance. | It would be great if you stopped patronizing me. |
Elle traite l' opinion du monde extérieur avec condescendance. | It treats the views of the outside world with contempt. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !