avec arrogance

Certaines personnes, cependant, ne comprennent pas ce principe spirituel et agissent avec arrogance.
Some people, however, do not understand this spiritual principle and act presumptuously.
Je pense que les rejets de la Constitution ne peuvent être ignorés avec arrogance.
I believe that the rejections of the Constitution cannot be arrogantly ignored.
Alors cela signifie-t-il que, pour recevoir l’Esprit Saint, il suffit de ne pas se comporter avec arrogance ?
Then does this mean that one can receive the Holy Spirit if he doesn't behave arrogantly?
Tant le Conseil que la Commission continuent à se comporter avec arrogance, comme si la constitution était déjà approuvée.
Both the Council and the Commission arrogantly continue to work as if the Constitution was already approved.
Ils agissent habituellement avec arrogance envers les gens qui semblent inférieurs à eux, mais ils ignorent parfois aussi leurs supérieurs.
They usually act arrogantly to people who seem less important than themselves, but sometimes they even ignore their superiors.
Le représentant des États-Unis a accusé avec arrogance plus de 10 pays des cinq continents, tous en développement.
The United States representative had arrogantly accused more than 10 countries on the five continents, all of them developing countries.
Il est vrai que nous avons l’habitude de regarder les autres avec arrogance et que nous ne réalisons pas combien nous sommes petits.
Now, we are in the habit of looking at others arrogantly and we do not realise how small we are.
Le wetiko est une forme de cécité psychique qui non seulement pense voir, mais croit avec arrogance mieux voir que tout le monde.
Wetiko is a form of psychic blindness that not only believes itself to be sighted, but arrogantly believes it is more sighted than anyone else.
En arrière dans la ville, Vipul s'est comporté avec arrogance, disant à chacun qu'il couperait outre de leurs têtes quand il deviendrait un roi si elles se conduisaient mal vers lui.
Back in the town, Vipul behaved arrogantly, telling everyone that he would chop off their heads when he would become a king if they misbehaved toward him.
Au lieu de s'ingérer avec arrogance dans la politique du Venezuela en matière de médias, il serait par conséquent bien plus approprié de suivre l'exemple démocratique et social de la révolution bolivienne.
Instead of arrogantly interfering in Venezuelan media politics, therefore, it would be far more appropriate to follow the example of the democratic and social standard of the Bolivian revolution.
Certes, les masses du peuple ne devrait pas dire qu'ils n'ont pas besoin des universitaires, ou agir avec arrogance à leur égard parce qu'ils les soutiennent, car ce n'est pas ainsi.
Certainly, the masses of the people should not say that they do not need the scholars, or act arrogantly towards them because they support them, for that is not so.
Cela fait longtemps que l'Iran, en tant que pays signataire du traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, ignore avec arrogance ses obligations, en particulier en dissimulant ses activités nucléaires.
Iran, as a signatory to the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons, has, for a long time, arrogantly ignored its commitments, in particular, by concealing its nuclear operations.
Cependant, si vous possédez l’amour spirituel, vous pouvez aimer tout le monde et les sentiments de malaise tels la haine peuvent ne pas paraître même si certaines personnes agissent avec arrogance, se vantent ou font quelque chose de mauvais.
However, if you have spiritual love, you may love anybody and any ill feelings like hatred may not arise even if some people act arrogantly, show off, or do something bad.
Premièrement, nous n'approuvons pas la manière dont ce pays tiers ignore et rejette avec arrogance l'UE en tant que partenaire qualifié et digne de respect dans des questions relatives à la sécurité énergétique extérieure qui sont importantes pour l'Union européenne.
Firstly, we do not approve of the way the third country arrogantly ignores and rejects the EU as its equal and respected partner in matters of external energy security that are important to the European Union.
Ce transit vous donne des impressions de grande confiance en vous, ce qui vous permet soit d'aller de l'avant, en sachant précisément ce que vous faites et quelles sont vos limites, soit d'agir avec arrogance et de les outrepasser.
This transit gives you feelings of great confidence, which allows you either to go ahead, knowing precisely what you are doing and what your limitations are, or to act arrogantly and overstep your bounds.
Il se mit à défier ouvertement et avec arrogance Micaël, Emmanuel et les Anciens des Jours, puis il présenta leur absence de réaction comme une preuve positive que les gouvernements de l’univers et du superunivers étaient impuissants.
He would openly defy and arrogantly challenge Michael, Immanuel, and the Ancients of Days and then point to the fact that no action ensued as positive evidence of the impotency of the universe and the superuniverse governments.
Peter pensa avec arrogance qu'il n'avait besoin de personne.
Peter arrogantly thought that he needed no one.
« Je suis cool et tout le monde le sait », dit Diego avec arrogance.
"I'm cool and everybody knows that", said Diego arrogantly.
« De notre gallodrome sortent des coqs de combat champions », déclara Mario avec arrogance.
"Our coop produces champion gamecocks," said Mario arrogantly.
« Tu ne fais pas le poids face à moi, ma chérie », dit Claudia avec arrogance.
"You're no match for me, darling," said Claudia arrogantly.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
effrayer