violer

La CCCME n’a pas contesté le fait que l’un des cosignataires avait violé l’engagement.
CCCME did not contest that one co-signatory breached the undertaking.
M. X a soutenu devant le Comité que la Tanzanie avait violé ses droits au titre de la Convention relative aux droits des personnes handicapées.
Mr. X argued before the Committee that Tanzania violated his rights under the Convention on the Rights of People with Disabilities.
Aucun de ces pays n'a signalé que cet individu avait violé l'interdiction de voyager imposée par l'ONU en se rendant sur leur territoire (voir annexe V).
None of these countries have reported that the individual contravened the United Nations travel ban in visiting their States (see annex V).
Il a rappelé qu’à la fin du mois de novembre dernier, Pristina avait violé les accords internationaux et imposé des droits sur les marchandises en provenance de Serbie et de Bosnie-Herzégovine.
He recalled that at the end of November last year Pristina violated international agreements and imposed duties on goods from Serbia and Bosnia and Herzegovina.
Le dirigeant du Pentagone a rappelé l’accord entre la Russie et l’Ukraine et a déclaré qu’en enlevant les trois navires ukrainiens et leur équipage, la Russie avait violé ce traité.
The Pentagon leader recalled the agreement between Russia and Ukraine and stated that by abducting the three Ukrainian ships and their crew, Russia violated this treaty.
On ne peut pas faire confiance à la Russie dans le monde “, a déclaré mercredi l’Ukraine et a déclaré qu’en enlevant les trois navires ukrainiens et leur équipage, la Russie avait violé ce traité.
The Pentagon leader recalled the agreement between Russia and Ukraine and stated that by abducting the three Ukrainian ships and their crew, Russia violated this treaty.
Washington a déclaré que la partie russe avait violé le contrat.
Washington says the Russian side has violated the contract.
Premièrement, nous n'avons cessé d'entendre que la partie géorgienne avait violé les accords.
First, we have heard repeatedly that the Georgian side violated agreements.
Nous avons écouté un cas où un homme avait violé une commande pour la protection.
We listened to a case where a man had violated an order for protection.
En conséquence, l’Autriche avait violé un certain nombre des dispositions de la Convention.
As a result, Austria was in violation of numerous provisions of the Convention.
Ridjimiraril savait qu'il avait violé la loi.
And he knew he had broken the law.
La Commission a évalué cette constatation et conclu que TTCA avait violé son obligation de déclaration.
The Commission assessed this finding and concluded that TTCA had breached its reporting obligation.
Mondelez a répondu à la plainte de l’UITA en niant qu’elle avait violé les Principes directeurs.
Mondelez responded to the IUF complaint by denying that it had violated the Guidelines.
Il demandait que la Cour suprême déclare que l'administration pénitentiaire avait violé les droits de l'homme.
He sought a declaration that the Department of Correctional Services had breached human rights.
Récemment, alors qu’il n’avait violé aucune règle de discipline, Norboy Kholjigitov a reçu plusieurs avertissements des autorités pénitentiaires.
Recently, having committed no disciplinary violation, Norboy Kholjigitov received a warning from the prison authority.
La CCCME n’a pas contesté le fait que l’un des cosignataires avait violé l’engagement.
The non-commercial operator of complex motor-powered aircraft shall:
Que la République de Colombie avait violé les droits des personnes précitées à la liberté individuelle et à la vie.
That the Republic of Colombia had violated the rights to personal freedom and to life of the above-mentioned persons.
Celle-ci a estimé qu'en la révoquant, le Président de la République tchèque avait violé l'indépendance du pouvoir judiciaire.
The Court ruled that in dismissing her, the President of the Czech Republic had violated the independence of the judiciary.
La Commission a analysé ces avantages non déclarés et conclu que Canadian Solar avait violé son obligation de déclaration en vertu de l'engagement.
The Commission analysed these non-reported benefits and concluded that Canadian Solar has breached their reporting obligation under the undertaking.
En réponse à l’arrestation, Google a déposé une plainte arguant du fait que la Cour avait violé le droit constitutionnel de la liberté d’expression.
In response to the arrest, Google filed an injunction arguing that the court had violated its constitutional right to free speech.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit