représenter

De plus, la notion de nationalité n'était plus l'élément juridique déterminant qu'elle avait représenté à une époque.
Furthermore, the concept of nationality was not the definitive legal element that it once represented.
Un syndicat avait représenté le demandeur dans 45 affaires, pour une affaire il y avait prescription, 22 plaintes avaient été retirées et 13 avaient été réglées différemment.
The trade union represented the complainant in 45 cases, one case had expired, 22 were withdrawn and 13 were completed on other grounds.
Les ventes intérieures d’un type particulier ont été considérées comme suffisamment représentatives lorsque, pendant la période d’enquête, leur volume total avait représenté 5 % ou plus du volume total des ventes du type comparable exporté vers la Communauté.
Domestic sales of a particular type were considered sufficiently representative when the total domestic sales volume of that type during the IP represented 5 % or more of the total sales volume of the comparable type exported to the Community.
Monsieur le Président, la conférence mondiale des femmes organisée voici cinq ans avait représenté une avancée décisive pour la reconnaissance internationale des droits des femmes en tant qu'affaires relevant des droits de l'homme et l'empowerment, c'est-à-dire la capacité à se prendre en charge.
Mr President, the World Conference on Women, which was held five years ago, meant a breakthrough at the time in the worldwide recognition of women' s rights as an area of human rights autonomy and empowerment.
Les ventes intérieures d’un type donné ont été jugées suffisamment représentatives lorsque, pendant la période d’enquête, leur volume total avait représenté 5 % ou plus du volume total des ventes du type comparable réalisées à l’exportation vers la Communauté.
Domestic sales of a particular type of SWR were considered sufficiently representative when the total domestic sales volume of that type during the IP represented 5 % or more of the total sales volume of the comparable type of SWR exported to the Community.
Les ventes intérieures d’un type particulier de fibres discontinues de polyesters ont été considérées comme suffisamment représentatives lorsque, pendant la période d’enquête, leur volume total avait représenté 5 % ou plus du volume total des ventes du type comparable exporté vers la Communauté.
Domestic sales of a particular type of PSF were considered sufficiently representative when the total domestic sales volume of that type during the IP represented 5 % or more of the total sales volume of the comparable type of PSF exported to the Community.
En 1976, un des jeunes ayant participé à l'insurrection de Soweto a dit que cet événement avait représenté un divorce entre les enfants noirs et leurs familles, car leurs familles avaient grandi sous l'apartheid, savaient combien s'exprimer était dangereux.
In 1976, one of those kids who participated in the Soweto uprising, he said that that event represented divorce because their families had grown up under apartheid, and they knew how dangerous it was to speak out.
L'initiative « communauté amie des enfants » avait représenté une contribution précieuse.
The child-friendly community initiative had been a valuable contribution.
J'ai bien connu Anderson puisqu'il avait représenté mon défunt frère dans un cas de mental-santé.
I knew Anderson well since he had represented my late brother in a mental-health case.
En 2000, le montant des contributions volontaires (705,3 millions de dollars) avait représenté 77 % du budget révisé.
In 2000, voluntary contributions of $705.3 million represented 77 per cent of the revised budget.
En 2000, le commerce intra-MERCOSUR avait représenté environ un cinquième des exportations et des importations totales.
Back in 2000, intra-MERCOSUR trade had accounted for about one fifth of both total exports and imports.
Le Groupe de travail a estimé que l'atelier avait représenté une contribution contextuelle utile à ses travaux futurs.
The AWG agreed that the workshop provided useful contextual input to its further work.
Avant de se tourner vers le symbolisme, Segantini avait représenté les montagnes alpines comme peu d’artistes avant lui.
Before he turned to Symbolism, Segantini depicted the Alps like few artists before him.
Cuba a indiqué que l'aide publique au développement versée par la Finlande au cours des deux dernières années avait représenté 0,4 % de son PIB.
Cuba mentioned that official development aid from Finland over the last two years had been 0.4 per cent of GDP.
Il a signalé qu'en 1999 la contribution des Pays-Bas avait représenté plus de 10 % de la totalité des ressources ordinaires du PNUD.
He noted that in 1999 the Dutch contribution had amounted to more than 10 per cent of the total regular resources of UNDP.
Dans le secteur des aérosols, qui avait représenté 50 % de la consommation de CFC de son pays, l'élimination complète avait été obtenue en 2002.
In the aerosol sector, which had accounted for 50 per cent of the country's consumption of CFCs, total phase-out had been achieved in 2002.
Le passage du temps a dépouillé les vêtements d'artifice avec lequel il avait représenté, depuis de trop nombreuses années, la fiction impossible insipide et sans précédent de la vie éternelle.
The passage of time had stripped the clothes of artifice with which he had represented, for too many years, the vapid and unprecedented impossible fiction of eternal life.
Cependant, le fait que Keith Ellison également a vécu là et avait représenté le secteur dans la législature d'État pour deux limites pourrait également signifier que c'était une pro-Ellison voix.
However, the fact that Keith Ellison also lived there and had represented the area in the state legislature for two terms could also mean that it was a pro-Ellison vote.
En ce qui concerne le Nobel, je crois que les gens se sont demandé si ce prix avait représenté une reconnaissance des résultats obtenus ou une invite, un encouragement à les obtenir.
As regards the Nobel Prize, I think that people wondered: is the Prize a recognition of achievements accomplished or an invitation to achieve them in the future, an encouragement?
Il a été constaté que, pendant la période d'enquête de réexamen, la TEA avait représenté une partie importante (de 20 % à 30 %) du coût total de la production d'esterquats pour le seul utilisateur industriel ayant coopéré.
It was found that, during the RIP, TEA represented an important part (ranging between 20 % to 30 %) of the total cost of production of esterquats for the sole cooperating industrial user.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté