Dans un précédent rapport (A/60/715), le Secrétaire général avait recensé un certain nombre d'activités indépendantes.
In a previous report, the Secretary-General (A/60/715) identified a number of stand-alone activities.
À l'issue de cette première lecture, le Conseil avait recensé un certain nombre de questions de fond appelant un examen plus approfondi.
As a result of that first reading, the Council identified a number of substantive issues for further consideration.
En 2014 et 2015, l’OIM avait recensé au moins 3 000 décès en mer dans la région pendant la deuxième quinzaine de septembre.
In both 2014 and 2015 IOM recorded at least 3,000 sea deaths in the region during the second half of September.
Le score de 2014 est le deuxième plus élevé après 2012, lorsque le CPJ avait recensé 232 journalistes emprisonnés pour l’exercice de leur profession.
The 2014 tally ranks the second highest behind 2012, when CPJ documented 232 journalists jailed in relation to their work.
On avait recensé environ 620 appels par an de professionnels de santé du Centre républicain de recherches en médecine d'urgence à destination des régions ouzbèkes, et quelque 6 900 demandes émanant de clients situés dans les provinces du pays.
There were around 620 calls annually from medical professionals of RRCEM to the regions of Uzbekistan and about 6,900 requests were received from clients in the provinces of the country.
Le Conseil a rappelé que, lors de la onzième session, il avait entrepris une première lecture du projet de règlement. À l'issue de cette première lecture, le Conseil avait recensé un certain nombre de questions de fond appelant un examen plus approfondi.
The Council recalled that, during the eleventh session, it had undertaken a first reading of the draft regulations. As a result of that first reading, the Council identified a number of substantive issues for further consideration.
Le Conseil pour l'égalité des sexes avait recensé trois principaux domaines appelant une action concrète.
The Council for Gender Equality had identified three major areas for concrete action.
Le groupe de travail avait recensé plusieurs points qui n'étaient pas traités par les instruments d'unification existants.
The working group had found a number of issues that had not been covered by the current unifying instruments.
Alors qu'en 2002 le Gouvernement avait recensé 1 676 enlèvements, seuls 243 ont été signalés entre janvier et novembre 2006.
While in 2002 the Government recorded 1,676 abductions, between January and November 2006, 243 persons were abducted.
Le groupe de travail du CMI avait recensé plusieurs points qui n'étaient pas traités par les instruments d'unification existants.
The CMI working group had found a number of issues that had not been covered by the current unifying instruments.
En 2008 la population des Bermudes était estimée à 64 209 habitants, alors qu'en 2000, on en avait recensé 62 059.
In 2008, the population of Bermuda was estimated to be 64,209, up from 62,059 during the 2000 census.
L’année dernière, à la même période, le MMP avait recensé 4 757 victimes dans la Méditerranée, soit plus de 14 par jour.
Last year, at this time, Missing Migrants recorded 4,757 victims on the Mediterranean, or over 14 per day.
Elle avait recensé dans 17 chapitres du projet de budget-programme des économies d'un montant total estimatif de 33,3 millions de dollars.
Such savings were identified within 17 sections of the proposed programme budget for a total estimated savings of $33.3 million.
Le Comité avait recensé 11 plaintes depuis le début de l'année, contre 60 l'année précédente.
According to the Committee, during the current year, it had registered 11 complaints, compared to the 60 received the previous year.
Le Bureau de l'Ombudsman a été établi parce qu'on avait recensé un nombre excessif de plaintes relatives à des services publics mal gérés.
The office of the Ombudsman had been established because there had been too many complaints about badly administered government services.
Il avait recensé 9,5 millions de dollars de dépenses connexes liées au plan-cadre d'équipement devant être engagées avant la fin de l'année.
The Secretary-General identified $9.5 million of associated costs related to the capital master plan through to the end of 2008.
Le Président de la Commission a expliqué qu'elle avait recensé 100 000 auteurs d'infractions et recueilli 20 000 témoignages.
The Chairman of the Truth and Reconciliation Commission explained that the Commission had identified up to 100,000 alleged perpetrators and taken 20,000 statements from witnesses.
Au début des années 90, plus d'un demi-million de Nicaraguayens vivaient à moins de cinq kilomètres de zones minées, où l'on avait recensé 135 643 mines terrestres.
In the early 1990s, more than half a million Nicaraguans lived less than five kilometres from mined areas, where 135,643 landmines had been registered.
Au 24 septembre 2004, le secrétariat avait recensé au total 741 propositions de projet dans les communications nationales des Parties non visées à l'annexe I.
As at 24 September 2004, a total of 741 project proposals contained in the national communications of non-Annex I Parties had been listed by the secretariat.
Au 18 mai, la MINUSMA avait recensé 295 prisonniers détenus pour des raisons liées au conflit et au terrorisme, dont cinq enfants, dans des centres de détention de l'État dans tout le pays.
As at 18 May, MINUSMA identified 295 conflict- and terrorism-related detainees, including 5 children, held in State-run detention facilities throughout the country.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la guirlande
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X