publier
- Exemples
Pour marquer le centenaire, le diocèse avait publié un calendrier 2012, avec photos. | To mark the centennial, the diocese issued a 2012 calendar with photos. |
Le journal du lycée avait publié un de mes poèmes. | I wrote a poem for the school magazine. |
Plusieurs États ont mentionné que leur cour suprême avait publié des directives d'interprétation de la Convention. | Several States mentioned that the highest court issued interpretative guidelines for the Convention. |
Auparavant, un groupe de surveillance avait publié une série de rapports entre janvier 2002 et décembre 2003. | A previous monitoring panel issued a series of reports from January 2002 to December 2003. |
Il avait publié 13 articles et poursuivait des travaux de recherche en technologie vocale dans un centre de recherche privé. | He had 13 published papers and conducted research into speech technology at a private research centre. |
En 2006, l'Égypte avait publié ses propres normes comptables, qui s'appuyaient sur les IFRS publiées par l'International Accounting Standards Board (IASB) en 2005. | In 2006, the country issued Egyptian Accounting Standards based on IFRS as issued by the International Accounting Standards Board (IASB) in 2005. |
En 1995, l'Institut d'audit slovène avait publié un code des principes comptables et un code de déontologie des comptables. | In 1995, the Auditing Institute of Slovenia issued the Code of Accounting Principles and the Code of Professional Ethics of Accountants. |
Le PNUD a aussi déclaré qu'il avait publié de nouvelles directives (les nouveaux arrangements en matière de programmation) en 1999 pour clarifier et faciliter la mise en œuvre de la NEX. | UNDP also stated that they issued new guidelines (The successor programming arrangements) in 1999 to clarify and facilitate NEX implementation. |
L'Australie avait procédé à une révision complète des dispositions prises en matière d'entraide judiciaire et avait publié un document de travail à ce sujet qui est disponible en ligne. | Australia had conducted a comprehensive review of its mutual legal assistance arrangements and issued a discussion paper on the topic, which is available online. |
En 2007, le ministère de la Santé au Kenya avait publié une alerte sur les contrefaçons de Duo-Cotecxin vendues à Nairobi contre la malaria en indiquant comment les reconnaître. | In 2007, the Ministry of Health in Kenya issued a warning about counterfeit antimalarial medication Duo-Cotecxin being sold in Nairobi and how to detect it. |
Avant les conférences FMI/Banque Mondiale à Washington en avril 2000, le FMI avait publié une politique de presse refusant l'accès à différents journalistes médiatiques, tant autonomes que communautaires. | Before the Washington IMF/World Bank meetings this April, the IMF issued a press policy denying access to the meetings to various independent and community media journalists. |
À cette époque, il avait publié deux textes sur la base des conférences qu'il a donné à Pékin : Fonctions de variables réelles (1936), et les fonctions d'une variable complexe (1936). | At this time he had two texts published based on the lectures he gave in Peking: Functions of real variables (1936), and Functions of a complex variable (1936). |
Un Groupe de la continuité des opérations avait été créé au sein du Bureau à New York et la Directrice générale avait publié une directive interne institutionnalisant la continuité des opérations à l'UNICEF. | An internal directive calling for the establishment and institutionalization of BC within UNICEF had been issued by the Executive Director. |
On ne sait pas précisément ce qu'il a partagé, mais KI-Media avait publié récemment une série d'articles d'opinion dans lesquels on dénonçait vertement des officiers de haut rang à propos d'une dispute de frontière avec le Viêt-nam. | It's unclear exactly what he shared, but KI-Media had recently published a series of opinion pieces lambasting senior officials regarding a border dispute with Vietnam. |
Le 15 juin, la peine de Hassan Mustafa a été réduite à un an de travaux forcés après avoir fait appel. Front Line Defenders avait publié une mise à jour à ce sujet. | On 15 June, Hassan Mustafa's sentence was reduced to one year of hard labour on appeal, a development on which Front Line Defenders issued an update. |
Durant l’enquête il aurait été torturé et en 2010, la famille de Yusuf Juma avait publié une déclaration au sujet des tortures qu’il aurait subi au bagne de Jaslyk. | He was reportedly tortured during the investigation and in 2010 the family of Yusuf Juma issued a public statement about the tortures he had been submitted to in the penal colony in Jaslyk. |
Des responsables de l'opposition avaient également reçu une mise en garde et le Ministère de la justice avait publié un avis menaçant d'interdire 13 partis d'opposition et organisations non gouvernementales en raison de leur participation à ce projet d'élections. | Opposition leaders had also been warned and the Ministry of Justice issued a warning threatening to ban 13 opposition parties and non-governmental organizations in connection with their participation in those elections. |
Mais Diocletian avait publié de vastes quantités de pièces de monnaie en cuivre. | But Diocletian had issued vast amounts of copper coins. |
D'après BIANET, basé à Istanbul, Hayirsevener avait publié des articles sur des politiciens corrompus. | According to Istanbul-based BIANET, Hayirsevener had written about corrupt politicians. |
En 1848, Bolyai découvre que Lobatchevski avait publié un travail similaire en 1829. | In 1848 Bolyai discovered that Lobachevsky had published a similar piece of work in 1829. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !