prêcher

Il y a quelques semaines, je parlais de Félix, le gouverneur romain à qui l'apôtre Paul avait prêché dans Actes 24.
A few weeks ago I was speaking on Felix, the Roman governor that the Apostle Paul preached to in Acts 24.
On sait comment il avait prêché en provençal pour rejoindre les petites gens de son coin de France et mieux leur faire comprendre l’Évangile.
We know how he preached in Provençal to communicate with the humble folk of his little corner of France and to enable them to better understand the Gospel.
Alors Barnabas, l’ayant pris avec lui, le conduisit vers les apôtres, et leur raconta comment sur le chemin Saul avait vu le Seigneur, qui lui avait parlé, et comment à Damas il avait prêché franchement au nom de Jésus.
Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole assembly, to choose men out of their company, and send them to Antioch with Paul and Barnabas: Judas called Barsabbas, and Silas, chief men among the brothers.
Ils sont comme le faux prophète Balaam, qui avait prêché pour de l'argent.
They are like the false prophet Balaam, who preached for money.
Le premier Isaïe avait prêché un bienfaisant roi-libérateur.
Isaiah the first had preached a beneficent king-deliverer.
Pour la majorité de son ministère, Dr. Hymers avait prêché à partir de grandes lignes choisies pour ses sermons.
For the majority of his ministry, Dr. Hymers had preached from an outline.
Vinci lui-même avait prêché contre l'utilisation de l'or, il y avait donc un anathème absolu, à ce moment-là.
Leonardo himself had preached against the use of gold, so it was absolutely anathema at that moment.
Vous semble-t-il étrange qu'un homme de 76 ans, qui avait prêché cependant 60 ans, doive se repentir ?
Does it seem strange to you that a 76-year-old man, who has been preaching for 60 years, needs to repent?
Il avait prêché l'Évangile en public et de maison en maison, enseignant et avertissant avec larmes les fidèles.
He had taught the people in public and from house to house, with many tears instructing and warning them.
Après la lecture, ils comprendraient que leur prophète, pour qui ils avaient tant de respect, avait prêché une religion fausse.
After reading it, they would understand that their Prophet for whom they had so much respect preached a false religion.
Hérode Antipas, sur le territoire de qui Jean avait prêché, s’alarma à l’idée de voir Jean et ses disciples provoquer une rébellion.
Herod Antipas, in whose territory John had been preaching, became alarmed lest he and his disciples should start a rebellion.
Le père Noble y avait prêché une mission de cinq semaines pendant le carême de 1850 ; les pères Cooke et Hickey prêchèrent aussi en mars 1852.
Father Noble had preached a five-week Lenten mission in Edinburgh in 1850 and Fathers Cooke and Hickey had preached there in March 1852.
L’Église d’Éphèse était une église de Dieu plantée par la foi en l’évangile de l’eau et de l’Esprit que Paul avait prêché.
What is obvious is that the core Truth of Christianity is found in the gospel of the water and the Spirit.
Si, par contre, on avait prêché les indulgences selon l'esprit et le sentiment du Pape, il serait facile de répondre à toutes ces objections ; elles n'auraient pas même été faites.
If, therefore, pardons were preached according to the spirit and mind of the pope, all these doubts would be readily resolved; nay, they would not exist.
Si, par contre, on avait prêché les indulgences selon l’esprit et le sentiment du Pape, il serait facile de répondre à toutes ces objections : elles n’auraient pas même été faites.
If, therefore, pardons were preached according to the spirit and mind of the pope, all these doubts would be readily resolved; nay, they would not exist.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la fée