C'était leur père qui avait porté la croix.
It was their father who carried the cross.
Le réexamen intermédiaire partiel avait porté sur les mêmes périodes.
The same periods were used in the partial interim review.
Il m'a demandé qui avait porté Finn à son attention... vous ou moi.
He asked me who brought Finn to his attention... you or me.
Elle avait porté un chapeau toute l'année.
She wore a hat all year around.
Je t'ai dit que ma soeur avait porté le chapeau pour nous deux.
I told you, my sister took the hit for both of us.
Elle indiquait qu'elle avait porté plainte.
In this context, she explains that she filed a complaint.
Il avait porté plainte auprès de la Commission nationale des droits de la personne, rapporte le CPJ.
He filed a complaint with the National Commission of Human Rights, according to CPJ.
Celui-ci a aussi indiqué que sa formation avait porté sur les enquêtes et non sur la prise en charge des détenus.
He also indicated that his training was with regard to investigations, not care of inmates.
En 2008 et une nouvelle fois en 2010, elle avait porté plainte pour des actes similaires d’intimidation et de harcèlement.
In 2008 and again in 2010, she lodged complaints with the police regarding similar acts of intimidation and harassment.
Ce qui avait porté de nombreux éthiopiens à nourrir l'espoir qu'ils auraient assisté au premier changement démocratique de gouvernement dans l'histoire du pays.
This left many Ethiopians hoping they would witness the first democratic change of government in the country's history.
L'OIT a été sur place et a essayé d'évaluer la situation et d'estimer si le rapprochement constructif avait porté ses fruits.
The ILO has been in and tried to look at the situation and see if constructive engagement led to any improvement.
Il avait porté plainte et plusieurs organisations internationales ont fait des déclarations officielles le mentionnant et décrivant les mauvais traitements infligés par la police tunisienne.
He filed complaints, and several international organizations made official statements mentioning his case and describing the ill-treatment inflicted by the Tunisian police.
Une partie a avancé que la consommation aurait diminué au Royaume-Uni en 2003 et que cela avait porté préjudice aux producteurs communautaires.
One party argued that there had been an alleged fall in consumption in the United Kingdom in 2003 and that this had caused injury to the Community producers.
Plus tard, des témoins ont affirmé que l’interrogatoire avait porté sur l’emplacement de la caméra qu’Hassan avait utilisé pour filmer la manifestation, plutôt que sur les assaillants qui l’ont assassiné.
Witnesses later state that the interrogations focused on the location of the camera that Hassan had been using to film demonstrations, rather than the assailants who murdered Hassan.
Des préoccupations ont également été exprimées au sujet de l'absence d'enquête et de réaction du Gouvernement en ce qui concerne des milliers de cas que le Groupe de travail avait porté à son attention dans le passé.
Concern was also expressed at the lack of investigation and response by the Government concerning the thousands of cases transmitted by the Working Group in the past.
Dans son rapport annuel pour 2004 (A/60/34), le Corps commun avait porté à l'attention de l'Assemblée générale les difficultés et les retards qu'il rencontrait dans l'obtention de visas pour ses membres en voyage officiel.
In its annual report for 2004 (A/60/34), the Unit brought to the attention of the General Assembly the difficulties and delays that it had encountered in obtaining visas for official travel of some of its members.
Cette analyse avait porté sur trois questions : quels étaient les obstacles non tarifaires auxquels les pays en développement devaient faire face, quels étaient les produits touchés, et dans quelle mesure les questions étaient différentes pour le commerce Nord-Sud et le commerce Sud-Sud.
The analysis focused on three questions: what NTBs developing countries faced, which products were affected, and whether the issues differed for North-South and South-South trade.
Elle a noté que cette situation entretenue avait malheureusement conduit à l'éclatement de la guerre civile en 1979 et avait porté au pouvoir le FROLINAT qui avait mis en place un gouvernement d'union nationale de transition.
It notes that this situation unfortunately led to the outbreak of civil war in 1979 and brought to power the Chad National Liberation Front, FROLINAT, which installed a transitional Government of national unity.
Si Ned avait porté le masque, rien de cela ne serait arrivé !
If Ned had worn the mask, none of this would have happened!
Le débat avait porté sur des points spécifiques sans poser de problèmes de principe.
The debate had focused on specific points without raising problems of principle.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale