indiquer

Depuis qu'elle a parlé à l'avocat que vous lui avait indiqué.
Since she talked to the lawyer you sent her to.
Qui vous avait indiqué ce client ?
Who sent you on that date?
Dans son rapport précédent, la Commission avait indiqué que la quantité minimum d'explosifs utilisée était de 1 200 kilogrammes.
In its previous report, the Commission indicated that the minimum quantity of explosives used was 1,200 kilogrammes.
Dans son précédent rapport, la Commission avait indiqué qu'elle attendait encore que 10 États donnent suite à ses demandes.
In its last report, the Commission noted that responses to requests from 10 Member States were overdue.
Dans son précédent rapport, la Commission avait indiqué qu'elle attendait encore que 10 États donnent suite à ses demandes.
In its most recent report, the Commission noted that responses to requests from 10 Member States were overdue.
Initialement, la France avait indiqué à la Commission que les trois filiales étaient en redressement judiciaire au moment de la reprise.
Initially, France indicated to the Commission that the three subsidiaries were under judicial reorganisation at the time of the takeover.
Le Comité consultatif rappelle qu'il avait indiqué dans son rapport sur les opérations de maintien de la paix des Nations Unies (A/53/940, par.
The Advisory Committee recalls its opinion reflected in its report on United Nations peacekeeping operations (A/53/940, para.
La délégation avait indiqué que la volonté librement exprimée des citoyennes et des citoyens algériens n'était ni amendable, ni négociable.
The delegation pointed out that the freely expressed will of the Algerian people was immutable and non-negotiable.
Cependant, le ministère avait indiqué que pour le moment, l'enregistrement avait été rejeté pour des raisons de sécurité.
However, the Ministry informed them at that stage that the request for registration had been rejected due to security concerns.
Le Secrétariat avait indiqué que dans la plupart des cas, ces données n'avaient pas été prises en compte dans les résultats.
The Secretariat advised that countries that did not submit data were not factored into the final results.
On se rappellera que Nicosie avait indiqué, le 31 janvier, qu'elle n'était pas en mesure d'accepter les propositions d'Ankara (voir A/60/671-S/2006/82).
In that connection, Nicosia indicated on 31 January that it was not in a position to accept Ankara's proposals (see A/60/671-S/2006/82).
Il rappelle aussi qu'à l'époque, la mission avait indiqué que l'externalisation poserait des problèmes pratiques et ne serait pas intéressante financièrement (A/59/736/Add.3, par. 14).
The Committee also recalls that, at the time, the mission stated that outsourcing would not be practical or financially viable (A/59/736/Add.3, para.
Ce nouveau calendrier marque un changement par rapport à la position officielle du Gouvernement, qui avait indiqué précédemment que les élections devraient se tenir en juin 2008.
This timeline marked a shift in the official position of the Government, which had previously indicated that the elections should take place in June 2008.
Dans le programme d'activité prévu par le contrat concernant la deuxième période quinquennale, l'entrepreneur avait indiqué des dépenses annuelles de 8 696 dollars.
In the programme of activities under the contract for the second five-year period, the contractor indicated an amount of US$ 8,696 for expenditures for each year.
Le Secrétaire général avait indiqué que l'ONU se trouve dans une situation similaire à celle de ses premiers jours.
The Secretary-General said that we have come to a fork in the road and that the United Nations finds itself in a situation similar to that of its founding days.
Dans un rapport de 2005, le HCR a noté que le Gouvernement n'avait pas réactivé la procédure d'asile et avait indiqué qu'il n'avait aucun projet en ce sens.
A 2005 UNHCR report noted that the Government did not reactivate the asylum procedure and indicated that it had no plans to do so in the future.
Il a aussi été estimé d'une manière générale que le paragraphe ainsi modifié constituerait également une règle supplétive dans les cas où une partie avait indiqué plusieurs établissements.
It was also generally felt that the amended paragraph would also offer a default rule in situations where a party indicated more than one place of business.
Lors de la séance publique du Conseil de sécurité du 20 mai 2002, ma délégation avait indiqué qu'avec l'accession à l'indépendance du Timor-Leste, une ère nouvelle s'ouvrait pour ce pays.
At the public meeting of the Security Council on 20 May 2002, my delegation stated that, with Timor-Leste's independence, a new era was opening up for the country.
Plusieurs délégations ont souligné que l'organisation avait déjà présenté des excuses pour avoir envoyé des représentants à Cuba avec un visa de touriste et avait indiqué clairement que cela ne se reproduirait pas.
A number of delegations underlined that the organization had already apologized for entering Cuba on a tourist visa and made clear that it would not happen again.
La station radiophonique B-92 a été fermée par la police la semaine dernière mais, avant cela, elle avait indiqué qu'elle n'était en mesure de rapporter ce qui se produisait au Kosovo.
The radio station B-92 was shut down by police last week but even before that it reported that it was not able to report on what was happening in Kosovo.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté