fixer
- Exemples
Ce n'est pas ce que l'on avait fixé. | That is not what we agreed to. |
Ce n'est pas ce que l'on avait fixé. | That's not what we agreed on. |
Ce n'est pas ce que l'on avait fixé. | That is not what we agreed. |
Ce n'est pas ce que l'on avait fixé. | That's not what we agreed upon. |
Ce n'est pas ce que l'on avait fixé. | That's not what we agreed to. |
Ce n'est pas ce que l'on avait fixé. | That's not what we agreed. |
Ce n'est pas ce que l'on avait fixé. | That's not what we agreed |
On avait fixé une règle. | Thought we had a deal. |
On avait fixé une règle. | Thought we had an agreement. |
On avait fixé une règle. | I thought we had an agreement. |
On avait fixé une règle. | Now I thought we had an agreement. |
On avait fixé une règle. | I thought we made an agreement. |
On avait fixé une règle. | I thought we had an arrangement. |
On avait fixé une règle. | I thought we had... an agreement. |
On avait fixé une règle. | I thought we had an understanding. |
Aeschylus avait montré la manière et avait fixé la forme de tragédie dans des vers austères ce qui expriment sa philosophie grave. | Aeschylus had shown the way and fixed the form of tragedy in austere verses which express his grave philosophy. |
Dans sa décision d'approbation du régime français de soutien à la production cinématographique, la Commission avait fixé quatre critères de compatibilité spécifique. | In its decision to approve the French scheme of supporting film production, the Commission set four specific compatibility criteria. |
Le Parlement avait fixé un délai à la Commission, d'ici la fin du mois de mars, pour qu'elle s'explique sur cette question. | Parliament gave the Commission until the end of March to state its position on this issue. |
Le programme 1997-2001 avait fixé des objectifs très ambitieux dont beaucoup ont été atteints grâce aux efforts de coopération de nombreux partenaires. | The 1997-2001 programme had very ambitious goals and objectives, many of which were achieved through the cooperative efforts of many partners. |
Nous savons très bien qu'en 2003 et 2004, le Conseil de sécurité avait fixé le calendrier pour la stratégie d'achèvement des travaux des deux Tribunaux. | We know very well that, in 2003 and 2004, the Security Council determined the time frame for the completion strategy for the two Tribunals. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !