exister

Le trésor avait existé ou pas ?
The treasure existed or not?
Dan apprendrait plus tard qu'il avait existé une époque où n'importe qui pouvait posséder des outils de débogage.
Dan would later learn that there was a time when anyone could have debugging tools.
Si un tel principe avait existé, les manquements de la Commission, par exemple, auraient probablement été dévoilés beaucoup plus tôt ou ne se seraient peut-être pas produits.
Had such an arrangement existed, the Commission's shortcomings, for instance, would have been discovered much sooner, or might never have arisen.
Si un tel fonds avait existé, nous aurions été en mesure de poursuivre un acteur important dans le domaine des diagnostics pour atteinte à un de nos brevets essentiels.
Had such a fund existed, we would have been able to sue a large diagnostics player for infringing one of our key patents.
Plusieurs des situations examinées dans le rapport du Conseil dont nous sommes saisis aujourd'hui, par exemple, auraient pu être traitées avec davantage de célérité si une telle force avait existé.
Some of the situations considered in the present report of the Council, for example, could have been handled with great diligence had such a reserve force existed.
Le modèle a pour objectif de parvenir à un prix qui équivaudrait au prix coté si un marché avait existé pour l'instrument financier dont le préparateur doit calculer la juste valeur.
The objective of the model is to arrive at prices that would be equivalent to quoted prices had a market existed for the particular financial instrument for which the preparer needed to obtain fair value.
La société de chasseur-ramasseur avait existé pendant des milléniums.
The hunter-gatherer society had existed for millennia.
La vie avait existé ailleurs dans l'univers.
Life had existed elsewhere in the universe.
Nul ne saurait que le peuple de mon Seigneur avait existé.
No one would ever know that my lord's people had lived at all.
Tu l'as vue alors que tu ne savais pas qu'elle avait existé.
You saw her without knowing she'd existed.
Si ça avait existé dans mon temps, j'aurais voulu avoir Betty Grable chaque soir.
If they'd had it in my day, I'd have had Betty Grable every night.
Nul ne saurait désormais que le peuple de mon Seigneur avait existé.
No one would ever know that my lord's people had lived at all.
Si un tel réseau avait existé plus tôt, en auriez-vous bénéficié dans votre carrière ?
Would you have benefited from having such an online network earlier in your career?
Mais que cette époque avait existé.
But there was a time.
C'est bien simple, si Instagram avait existé à cette époque, ils auraient possédé #OOTD.
Lets just say, if Instagram was a hit back then, those two would have owned #OOTD.
Si il avait existé des jeux olympiques du martyre, ma grand-mère aurait fait exprès de perdre.
If they had had an Olympics in martyrdom, my grandmother would have lost on purpose.
Si ça avait existé quand j'avais votre âge, j'aurais mis des millions de côté.
If they'd had that when I was your age, I'd have put away a couple of million.
Si la Cour avait existé il y a 70 ans, peut-être que le massacre de Katyń n'aurait pas eu lieu.
If the Court had existed 70 years ago, perhaps the Katyń Massacre would never have happened.
Imaginez à quoi ressemblerait le mot « TED » s'il avait existé dans l'Empire Romain ?
Can you imagine what the word "TED" would have looked like if it had existed during the Roman Empire?
Si le copyright moderne avait existé alors, cela aurait été interdit et ces pièces n'auraient pas été écrites.
If today's copyright law had existed then, that would have been forbidden and those plays wouldn't have been written.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pâte d'amandes
anglais.com est une nouvelle plateforme proposant un dictionnaire bilingue anglais-français et des ressources pour la traduction et l’apprentissage de l’anglais.
RÉSEAUX SOCIAUX
X