exiger
- Exemples
Le gourou avait exigé une forte somme pour la guérir. | The guru demanded a huge amount to cure her. |
Elle a dit que le sommet avait exigé que Washington libère Oscar López. | She said the summit demanded that Washington free Oscar López. |
AKA avait exigé une indemnité en vertu des garanties offertes par la coentreprise. | AKA called for compensation under the guarantees from the Joint Venture. |
C'est ce qu'il avait exigé de la femme au centre de paintball ! | It's the same thing he demanded of the woman at the paintball company! |
La Communauté avait exigé des dispositions plus fermes à certains égards, mais n'a pas été suivie. | The Community called for stricter provisions in certain respects but did not manage to push them through. |
Il avait exigé le silence. Je n'ai rien dit. | What could I say? |
Si Abraham avait exigé des conditions, sociales et politiques, idéales avant de sortir de sa terre, peut-être qu’il ne serait jamais parti. | Had Abraham demanded ideal social and political conditions before leaving his land, perhaps he would never have set out. |
En septembre, le Premier Forum contre les barrages hydroélectriques dans la zone frontalière avait exigé son annulation définitive. | In September, the First Forum Against Hydroelectric Dams in the Border Zone demanded the cancellation of the project. |
Dès juin, l'an dernier, le Parlement européen avait exigé du Conseil une décision d'action commune en faveur de Chypre. | As early as June last year the European Parliament called on the Council to decide on common action in relation to Cyprus. |
Le 10 novembre, il avait déclaré à Ebert que l’armée s’était mise à la disposition de son gouvernement, mais avait exigé que le bolchevisme soit combattu. | He had told Ebert on November 10 that the army had made itself available to his government but demanded that Bolshevism be combated. |
L'année dernière, le Parlement européen avait exigé que le Turkménistan respecte cinq critères de référence en matière de droits de l'homme avant d'entériner un tel accord. | The European Parliament last year demanded that Turkmenistan must reach five human rights benchmarks before it would give its assent to this Agreement. |
L'associé en question n'ayant pas payé les intérêts convenus sur le prêt, la société avait décidé de le résilier et en avait exigé le remboursement. | Since the partner had failed to pay the agreed interest on the loan, the limited partnership decided to terminate the loan and required its payment. |
De la sorte, on couvre pour une bonne part ce que le Parlement avait exigé l'année dernière en plénière avec la cinquième initiative communautaire, si bien que les possibilités que celle-ci prévoyait pourront aussi être exploitées. | That also largely covers what Parliament aimed to achieve with the fifth Community initiative which we demanded last year in plenary, which means that these possibilities can also be used. |
Le vendeur avait exigé le paiement du prix. | The seller sought payment of the price. |
Il avait exigé du directeur de la filiale que le défendeur passe toutes les commandes. | He had demanded from the subsidiary's manager that the defendant placed all orders. |
Dès 1989, comme cela a été rappelé, notre Assemblée avait exigé la libération de Souha Béchara. | Since 1989, as we have been reminded, our Chamber has requested the liberation of Souha Bechara. |
Un cas de force majeure à caractère personnel avait exigé la présence du Président de l'organisation à Madrid. | A personal emergency required the presence of the President of ASOPAZCO in Madrid. |
Ma délégation voudrait rappeler que le Conseil de sécurité avait exigé, dans sa résolution 1304 (2000), que Kisangani soit complètement démilitarisé. | My delegation wishes to recall that the Security Council demanded, in resolution 1304 (2000), that Kisangani be completely demilitarized. |
Le partenaire avait exigé que la coopération technique se borne au développement et à la distribution de ce type de kits. | The partner had insisted that the TC be limited to the development and distribution of such kits. |
On avait exigé de M. Lloyd George qu'il détourne des armées britanniques en Palestine, pour la conquête initiale de la terre désirée, et c'est ce qu'il fut. | Mr. Lloyd George was required to divert British armies to Palestine, for the initial conquest of the coveted land, and did so. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !