employer
- Exemples
Censé être le meilleur. Le même tireur que la CIA avait employé à Jakarta. | He's supposed to be the best. Same guy the ClA used in Jakarta that time. |
Vous avez dit que l'on avait employé 200 millions d'euros pour améliorer la sécurité dans le cadre du programme de coopération Phare. | You mentioned that EUR 200 million had been invested in the Phare partnership to improve safety. |
Ces effets indiquent que le masseur avait employé l'hypnose magique. | These effects indicate that the masseur had used magical hypnosis. |
Ces effets indiquent que le masseur avait employé l’hypnose magique. | These effects indicate that the masseur had used magical hypnosis. |
On avait employé très peu de pierre ou de bois. | Very little stone or wood was used. |
Il a déclaré encore que la pharmacie avait employé ensuite un nouveau pharmacien. | He stated that the pharmacy thereafter employed a new pharmacist. |
Il avait employé des termes similaires précédemment, en particulier dans la résolution 853 (1993). | Similar language had been used earlier, especially in Resolution 853 (1993). |
J'ai fait une recherche sur l'Internet pour trouver le fournisseur de villes jumelles que Smithrud avait employé. | I did a search on the internet to find the Twin Cities vendor that Smithrud had used. |
Quelques années après, il paya un impôt sur le revenu 10 fois plus élevé que celui du commerçant qui l’avait employé. | A few years later, he paid an income tax 10 times higher than that of the trader who had used it. |
Le plus avançé d'eux avait employé quelques systèmes intelligents pour garder la pression constante sur l'eau qui coulait, par les pipes particulièrement faites. | The most advanced of them had used some clever systems to keep constant pressure on the water that was flowing, through specially made pipes. |
Le tribunal avait estimé que l'enseignant avait employé ce terme, dont il connaissait forcément le sens négatif, afin d'insulter l'adolescente. | The Court considered that the teacher had used the word, the negative meaning of which he must have understood, to insult the girl. |
Au 30 juin 2004, le Département des opérations de maintien de la paix avait employé 3 921 personnes recrutées sur le plan international provenant de 157 pays. | As at 30 June 2004, the Department of Peacekeeping Operations employed 3,921 international staff from 157 countries in peacekeeping operations. |
Mais il a eu tout faux à son exercice, puis il s'est rendu compte lui-même qu'il avait employé ce mot à tort. | But then he messed up on the work sheet, and then he realized all by himself that he had misused the word. |
L'ACCCE avait employé les services d'un cabinet de consultants en lobbying, le Hawtorn Group, pour mener une campagne de lobbying contre le projet de loi climatique. | ACCCE had hired the lobbying consultancy, the Hawthorn Group to run a lobbying campaign against the Climate Bill. |
Cette collection a été créée par l’évêque d’Olomouc Charles II Lichtenstein qui avait employé de nombreux peintres et copistes et qui a reçu une collection de tableaux de peintres célèbres. | The collection of paintings was established by the Bishop of Olomouc Charles II of Lichtenstein, who employed many artists and copiers and thus gained a collection of paintings by famous artists. |
La société a déclaré que la réclamation révisée se fondait sur des éléments plus précis, dans la mesure où elle avait employé le temps nécessaire à la procédure de questions à élaborer une réclamation contenant des informations plus détaillées. | It claimed that its amendment is based on more accurate evidence, as GPIC used the time given for the interrogatories to prepare the claim with more detailed information. |
En juin 1999, le tribunal de district d'Helsinki a condamné à une amende pour discrimination dans le travail un couple qui avait employé pendant plusieurs années une domestique d'origine philippine sans lui verser un salaire raisonnable. | In June 1999 the Helsinki District Court sentenced a couple to a fine for discrimination at work, for having employed a housekeeper of Philippine origin for several years without paying her a reasonable salary. |
Le directeur départemental du travail de Chuquisaca, Juan Pablo Yucra, a considéré que l’entreprise avait employé des arguments fallacieux pour procéder au licenciement de travailleurs protégés par l’immunité syndicale, raison pour laquelle il a ordonné à la compagnie leur réintégration immédiate. | The departmental head of labour in Chuquisaca, Juan Pablo Yucra, considered the layoffs to have been made under false pretences, affecting workers protected against dismissal in their capacity as trade union representatives, and consequently ordered the management to reinstate them immediately. |
L'usine démantelée avait employé plus de 2 000 personnes pendant 60 ans. | The dismantled factory had employed more than 2,000 people for 60 years. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !