débuter

La tournée s’est achevée comme elle avait débuté, avec des femmes.
The tour ended where it started, with women.
Et l'histoire se termina où elle avait débuté.
And the story ended where it began.
L’histoire avait débuté dix-huit mois plus tôt.
The story began eighteen months earlier.
La négociation avait été acceptée et avait débuté.
The proposal was accepted and negotiations began.
Cette initiative, qui portait le nom d'Opération “Topaz”, avait débuté le 1er mars 2001.
The initiative, known as Operation Topaz, commenced on 1 March 2001.
Ce conflit avait débuté au lendemain même de la victoire de Viktor Yushchenko.
The conflict began as soon as Viktor Yushchenko took the victory.
La présidente en exercice du Conseil nous a dit que le débat avait débuté le 7 mars.
The President-in-Office has said that the debate began on 7 March.
Les autorités italiennes ont déclaré que la réalisation du projet avait débuté en juillet 2007.
The Italian authorities have stated that the realisation of the project began in July 2007.
Le PNUD a indiqué que ce projet avait débuté en mai 2007 avec la collaboration du Gouvernement.
UNDP indicated that this joint project started in May 2007 with the Government.
À propos, la dernière guerre de Gaza, il y a deux ans, avait débuté de la même façon.
A propos, the last Gaza war, two years ago, started the same way.
L’enquête qui avait débuté en 2011 avait abouti à la condamnation de 43 employé-e-s d’ONG en 2013.
Investigations began in 2011 and resulted in the conviction of 43 NGO employees in 2013.
Le cours d'instruction de base ne compte plus que 12 stagiaires, alors qu'il avait débuté avec 33.
The basic training course, which started with 33 students, now counts only 12 students.
Le procès de Blagoje Simić, qui avait débuté le 10 septembre 2001, s'est achevé le 4 juillet 2003.
The trial of Blagoje Simić, which commenced on 10 September 2001, concluded on 4 July 2003.
Ce cours qui avait débuté en octobre s'est terminé suite à cette journée de clôture en juin 2014.
The course began in October and ended after the closing ceremony in June 2014.
Dans l'affaire Rukundo, le procès avait débuté le 15 novembre 2006 et la présentation des moyens à charge s'est achevée.
The Rukundo trial commenced on 15 November 2006 and the Prosecution case has concluded.
Le Gouvernement a fait savoir qu'une audience des deux accusés (tous deux officiers) avait débuté le 14 octobre 2005.
The Government reported that a hearing of the two accused perpetrators (both officers) began on 14 October 2005.
Alors qu'il avait débuté sa carrière dans l'événementiel, il s'est rapidement reconverti dans le chocolat, son premier amour.
She started out in the events sector, but soon focussed on her first love: chocolate.
Les autorités polonaises ont confirmé que la restructuration avait débuté en 2003, alors que l’entreprise se trouvait indiscutablement en difficulté.
The Polish authorities confirmed that the restructuring period started in 2003, when the company was clearly in difficulty.
Vendredi soir a sonné la violente défaite de la protestation qui avait débuté le 24 mars (#March24) à Amman, capitale de la Jordanie.
Friday night marked the violent defeat of protests that began on March 24 (#March24) in Amman, Jordan.
Jouxtant le château de Neratziá se trouvait un petit bourg dont la fortification avait débuté avant même la construction de la forteresse.
Adjacent to the castle Neratzia was a small town whose fortifications began even before the construction of the fortress.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
jeter un sort à