contacter
- Exemples
La dernière fois, une personne d'intérêt avait contacté ces avocats, c'était il y a deux ans ? | Last time a person of interest contacted these lawyers was two years ago? |
Quelques semaines plus tard, X avait contacté W et lui avait dit que ses parents l'avaient obligé à modifier sa déposition. | A few weeks later, X contacted W and told her that his parents had forced him to modify his testimony. |
Agora avait contacté le Ministère afin d'obtenir des explications concernant la future application de la loi, mais le Ministère avait répondu qu'il n'était pas obligé de donner ces informations aux ONG. | Agora had previously contacted the Ministry asking for explanations regarding the future enforcement of the new law, but the Ministry responded that it was not obliged to provide NGOs with such information. |
Le 11 juin 2008, Le Gouvernement a informé le Groupe de travail que le Directeur général des droits de l'homme avait contacté les victimes pour leur offrir une protection et que la demande de renseignements avait été transmise aux autorités compétentes. | On 11 June 2008, the Government informed the Working Group that the Director-General of Human Rights contacted the victims to offer protection and that the request for information was forwarded to competent authorities. |
Vous saviez que votre femme avait contacté Pavelka pour l'argent ? | Did you know your wife reached out to Pavelka about the money? |
On avait contacté son mari. | We had contacted her husband. |
Ton père avait contacté - un journaliste. | I mean, he tried to talk to a reporter, right? |
En fuite en Argentine, Philippe Markington avait contacté Reporters sans frontières pour protester de son innocence. | Markington fled to Argentina, from where he contacted RSF to insist on his innocence. |
J’ai vérifié mon email et j’ai vu un aspirant spirituel de SSRF qui m’avait contacté presque en même temps que je suis sorti. | I checked my email and saw an SSRF seeker had contacted me almost at the same time as I got out. |
Durant la phase consultative préliminaire, qui s'est terminée en avril, il avait contacté l'ensemble des parties et des groupes congolais devant participer au dialogue. | During the preliminary consultative phase, which ended in April, the facilitator had contacted all Congolese parties and groups expected to participate in the dialogue. |
Le haut-commissaire aux droits de l'homme de l'ONU a confirmé à Amnesty International qu'il avait contacté les autorités thaïlandaises. | The Office of the UN High Commissioner for Human Rights confirmed to Amnesty International that they had already been in contact with the Thai authorities. |
John Logie Baird, pionnier de la télévision et inventeur de la caméra à infra rouges, déclara qu’il avait contacté le ‘défunt’ Thomas Edison à travers un médium. | John Logie Baird, television pioneer and inventor of the infra-red camera, stated that he had contacted the 'deceased' Thomas A. Edison through a medium. |
Irving était déjà un romancier à succès, la première étape fut donc de dire à son éditeur qu’Hughes l’avait contacté pour lui proposer de collaborer à une autobiographie. | Irving was already a fairly successful novelist, so the first step was to tell his publisher that Hughes had contacted him to propose collaborating on an autobiography. |
J'ai entendu plus tard, cependant, d'un fonctionnaire du Minnesota AFL-CIO, Bill Moore, que la campagne Clinton avait contacté son organisation en essayant d'obtenir une autre copie de mon livre. | I later heard, however, from an official of the Minnesota AFL-CIO, Bill Moore, that the Clinton campaign had contacted his organization trying to get another copy of my book. |
Interrogé par le Groupe, M. Sabatié a dit qu'avec l'aide de ses associés, il avait contacté la société Diamaxx à Anvers pour lui proposer la vente de diamants. | When interviewed by the Group, Mr. Sabatié explained that he, with the help of business associates, had contacted the company Diamaxx in Antwerp and proposed the sale of the diamonds to Diamaxx. |
Le 9 août 2008, Emadoldin Baghi avait contacté son épouse, Fatemeh Kamali Ahmad Sarahi, pour lui apprendre la décision du médecin pénitentiaire autorisant son transfert vers un hôpital de Téhéran pour poursuivre son traitement. | Baghi contacted his wife, Fatemeh Kamali Ahmad Sarahi, on 9 August to inform her that the prison doctor had authorised his transfer to a hospital in Tehran for further treatment. |
C'était peu de temps après que le Maroc ait délivré la première des licences pétrolière au Sahara Occidental, et NSCWS avait contacté toutes les compagnies sismiques dans le monde, en leur demandant de s'abstenir sur de tels travaux. | This was shortly after Morocco first issued oil licences in Western Sahara, and NSCWS contacted all seismic companies in the world, asking them to abstain from such work. |
Certains reportages concernent des personnes circoncises. La police du Queensland, dans le nord-est de l’Australie, a annoncé par la suite sur Twitter qu’elle avait contacté les assaillants. | The police in Queensland, the northeastern federal state of Australia, later reported on Twitter that they had contacted the attackers, and had been interviewed for five hours and persuaded them to give up. |
Depuis la première fois que Maikel Nabil Sanad nous avait contacté à propos de son intention de refuser son incorporation par l’armée, et particulièrement depuis son actuelle arrestation, l’IRG a travaillé d’arrache-pied sur son cas. | Ever since Maikel Nabil Sanad first contacted us regarding his intention to refuse enlistment, and especially since his current arrest, the WRI has been working intensely on his case. |
Le Département de la sûreté et de la sécurité de l'ONU avait contacté l'unité de protection spéciale de la police locale pour demander que ces armes soient enlevées, ce qui aurait été probablement fait par l'équipe de neutralisation des explosifs. | The United Nations Department of Safety and Security contacted the Special Protection Unit of the local police and also asked that the weapons be removed; this would presumably be done by the local police explosive ordnance detachment. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !