bâtir
- Exemples
Il avait vécu en exil dans mon pays pendant plusieurs années et avait bâti une nouvelle vie pour sa famille. | He lived in exile in my country for some years and built a new life for his family. |
En fait, elle avait bâti un monde autour de nous dans lequel on évoluait et oû tout avait sa place. un monde harmonieux, empreint de dignité. | The truth is she created a world around us that we existed in, where everything had its place, where there was always a kind of harmony. Great dignity. |
En avril dernier, Kris Meeke avait bâti une avance de 16"4 en tête du Che Guevara Energy Drink Tour de Corse avant de devoir abandonner le deuxième jour en raison d'un problème moteur. | Meeke streaked away from his rivals at April's Che Guevara Energy Drink Tour de Corse, and built an advantage of 16.4sec before he was forced to retire on day two with an engine problem. |
Car il avait bâti sur du sable mouvant. | Because it had built on moving sand. |
Un mur que lui seul avait bâti entre nous. | The truth is he was the only one that got in. |
Pour ceindre la Couronne d’Espagne, Charles risquait ainsi de perdre celle du royaume qu’il avait bâti conquis. | In reality, to ascend to the Throne of Madrid, Charles risked to loose the kingdom he had conquered for himself. |
Reposant calmement dans la maison qu’il avait bâti, il avait passé ses derniers jours sous la garde de ses trois enfants. | Resting quietly in the house that he built, he spent his last days in the care of his three children. |
Avec le temps, Pukanic avait bâti une entreprise de médias de plusieurs publications régulières ; l'an dernier, il avait inauguré l'École de Journalisme NCL. | Over the years Pukanic built a media company with several regular publications, and last year also opened the NCL Journalism School. |
L'architecte Eduard M. Balcells, qui avait bâti de grandes résidences secondaires à Cerdanyola, travailla également à Cardedeu où il réalisa notamment la Casa Gual (1912). | The architect Eduard M. Balcells, who designed the Casa Gual (1912), also worked in Cardedeu, before which he had designed important summer houses in Cerdanyola. |
L'architecte Eduard M. Balcells, qui avait bâti de grandes résidences secondaires à Cerdanyola, travailla également à Cardedeu où il réalisa notamment la Casa | The architect Eduard M. Balcells, who designed the Casa Gual (1912), also worked in Cardedeu, before which he had designed important summer houses in Cerdanyola. |
En effet si, au lieu des coquecigrues constitutionnelles, Bruxelles avait bâti des gares par exemple, eh bien, aujourd’hui, l’Union européenne ne serait pas sur une voie de garage. | If Brussels had actually been building railway stations, for example, instead of constitutional castles in the air, the European Union would not have been shunted into the sidings. |
Il changea dans la maison de l'Éternel, à cause du roi d'Assyrie, le portique du sabbat qu'on y avait bâti et l'entrée extérieure du roi. | And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria. |
Et il changea, dans la maison de l'Éternel, le portique du sabbat, qu'on avait bâti dans la maison, et l'entrée extérieure du roi, à cause du roi d'Assyrie. | And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria. |
À Saint-Nazaire, Jordi avait bâti un espace parallélépipédique assez spacieux, qui venait s’insérer dans la salle du rez-de-chaussée, le rectangle au sol de cette construction pivotant entre les colonnettes qui rythment ce lieu. | In Saint-Nazaire, Jordi built a quite spacious parallelepiped area which was incorporated in the ground floor room, with the rectangle of the floor of this construction pivoting between the small columns punctuating this place. |
A partir de mars 1957, il avait été affecté au centre de Xieng-Khouang où son savoir-faire, son dévouement et sa gentillesse étaient appréciés de tous, spécialement des Soeurs dont il avait bâti la maison. | From March 1957 he had been assigned to the Xieng Khouang center where his savoir-faire, his devotion and gentleness were appreciated by everyone, especially the Sisters for whom he had built a house. |
Il ôta aussi de la maison de l'Éternel, à cause du roi d'Assyrie, le portique couvert du sabbat, qu'on avait bâti au temple, et l'entrée du roi, qui était en dehors. | And the covert for the sabbath that they had built in the house, and the king's entry without, turned he from the house of the LORD for the king of Assyria. |
Quand Marta a reçu la lettre de refus pour le poste, elle s'est rendu compte qu'elle avait bâti des châteaux en Espagne. | When Marta got the job rejection letter, she realized she had been building castles in Spain. |
