accompagner
- Exemples
Il était venu à plusieurs reprises à Medjugorje et la dernière fois il avait accompagné un groupe de 250 jeunes allemands de la ville de Ulm. | He made several pilgrimages to Medjugorje and this last time he brought a group of 250 young people from the city of Ulm. |
Il était notaire à Séville et avait accompagné Christophe Colomb sur l'un de ses voyages en Amérique. | He was a lawyer in Seville and accompanied Christophe Colomb on one of his trips to America. |
Et, encore une fois, la guerre civile précède chaque retombée, de même qu'elle avait accompagné chaque montée. | And again civil war precedes every downward step, just as before it had accompanied every rise. |
L’organisateur au niveau local du parti des retraités de Calabre, Carlo Rositani, m’avait accompagné à l’aéroport. | The local organiser of the Pensioners’ Party in Calabria, Carlo Rositani, had accompanied me to the airport. |
En 2012, le jeune latéral avait accompagné le sélectionneur Bernardo Rezende pour participer aux entraînements du Brésil au cours des Jeux olympiques de Londres. | In 2012, the young wing spiker was taken by senior team coach Bernardo Rezende to participate in team workouts during the London Olympics. |
Le caractère bizarre des expulsions qui signalaient cette désertion et défaite était en opposition à l’enthousiasme qui avait accompagné la formation de la RSL. | The bizarre character of the expulsions that signalled this desertion and defeat stood in counterpoint to the enthusiasm that had accompanied the formation of the RSL. |
Je me souviens que, tout au début de l’occupation de la Bourse, un Angolais m’avait accompagné pour se faire une idée de la situation. | I remembered that at the beginning of the occupation of the Labour Centre, an Angolan had accompanied me to make himself an idea about the situation. |
Cet ordinateur portable durci avait accompagné Le Tressoler dans une expédition au Pôle Nord en 2012 avec d'excellents résultats, et il avait hâte de l'utiliser à nouveau au Groenland. | This portable computer had accompanied Le Tressoler on a 2012 expedition to the geographic North Pole with excellent results, and he was eager to use it again in Greenland. |
L'excitation émotionnelle qui avait accompagné ses phases antérieures est plus susceptible d'être équilibrée – comme cela devrait être le cas – par une plus grande | The emotional excitement that accompanied its earlier phases is more likely to be balanced--as it should be--by greater intellectual understanding of what is happening and how to control it. |
Les mondains n'osèrent pas nier que la puissance du Saint Esprit avait accompagné la prédication du message adventiste, et ils ne pouvaient découvrir aucune erreur dans le calcul des périodes prophétiques. | They dared not deny that the power of the Holy Spirit had witnessed to the preaching of the second advent, and they could detect no error in their reckoning of the prophetic periods. |
C’est de cette tribu qu’était Hobab, le beau-frère de Moïse, qui avait accompagné Israël à travers le désert et lui avait rendu de précieux services par sa connaissance des lieux. | Of this tribe was the brother-in-law of Moses, Hobab, who had accompanied the Israelites in their travels through the wilderness, and by his knowledge of the country had rendered them valuable assistance. |
L'excitation émotionnelle qui avait accompagné ses phases antérieures est plus susceptible d'être équilibrée – comme cela devrait être le cas – par une plus grande compréhension intellectuelle de ce qui se passe, et de comment le contrôler. | The emotional excitement that accompanied its earlier phases is more likely to be balanced--as it should be--by greater intellectual understanding of what is happening and how to control it. |
Il a été conduit en soin intensif à l'hôpital par une ambulance du Croissant Rouge Saoudien, avec un autre de ses fils qui avait accompagné Fadel Mekki Al-Manasef au poste. | He was then taken to the intensive care unit of a hospital by a Saudi Red Crescent Ambulance in the company of another of his sons, who had accompanied Fadel Mekki Al-Manasef to the police station. |
Le Président a salué le rôle joué par la MONUC, qui avait accompagné le processus de consolidation de la paix à des étapes décisives, notamment lors de l'organisation des élections nationales en 2006. | Concerning MONUC, the President expressed appreciation for the role of the Mission, which had accompanied the peace consolidation process through some key milestones, including the organization of the national elections in 2006. |
Troisièmement, le grand élan qui avait accompagné le nouvel Agenda transatlantique de 1995 semble maintenant menacé à cause d'un manque de vision politique et, peut-être, d'une frustration due au manque de résultats dans le chef de bon nombre des parties concernées par les dialogues. | Thirdly, the strong impetus that came with the 1995 New Transatlantic Agenda now appears to be under threat because of a lack of political vision and, perhaps, frustration at the lack of results among many of the parties involved in the dialogues. |
Maciot était le neveu de Jean IV de Béthencourt, le fils de son unique frère Regnault IV de Béthencourt, et avait accompagné son oncle et Gadifer de La Salle dans la conquête des Canaries. | Maciot was the nephew of Jean IV de Béthencourt, the son of his only brother Regnault IV de Béthencourt, and had accompanied his uncle and Gadifer de La Salle in the conquest of the Canaries. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !