évoluer

On pense que l'enquête de votre mari avait évolué avec le temps.
We think that your husband's investigation may have... evolved over time.
Elle avait évolué, tu comprends ?
She evolved, do you understand?
SCR a noté que la réforme du système national d'enseignement avait évolué rapidement, mais que les effets obtenus n'étaient pas toujours positifs.
SCR stated that the reform of the national educational system registered a rapid evolution, but the generated effects were not always positive.
Et ce n'est pas comme si notre amitié avait évolué, donc...
And it's not like our friendship has evolved, so...
La recherche avait évolué, l'emplacement s'est développé et les doutes avaient augmenté.
The research had evolved, the site grew and the doubts had increased.
Je n'étais pas content de voir comment il avait évolué.
Sure wasn't proud to see how I turned out.
Sur cette base, il a été constaté que la consommation de l’Union avait évolué comme suit :
On this basis, the Union consumption was found to have developed as follows:
Le droit international avait évolué dans un sens qui éclaircissait la relation.
While international law had indeed evolved, it provided a clearer delineation with regard to the relationship.
Tout le monde avait évolué.
Everyone had moved on.
Au cours de la dernière décennie, la pensée économique avait évolué en faveur de solutions pragmatiques et souples.
During the past decade, economic thinking had evolved to favour pragmatic and flexible solutions.
La notion de compétence universelle avait évolué et aurait pu continuer de le faire n'eût été un événement récent.
The concept of universal jurisdiction had evolved and, until recently, could have continued evolving.
Et il est difficile de prévoir quels facteurs nouveaux auraient pu intervenir si la situation avait évolué dans le sens révolutionnaire.
And it is difficult to foresee what fresh factors would have intervened if the situation had developed in a revolutionary direction.
Conçue au départ comme une conférence internationale, la CIREFCA avait évolué pour devenir partie prenante au processus de paix de la région.
Initially starting as an international conference, CIREFCA evolved as part of the ongoing peace process in the region.
Le jour de la présentation de la nouvelle vision stratégique, j'ai pris conscience à quel point le Comité de Direction avait évolué.
The day we presented our new strategic Vision, I realized how much the executive team had evolved.
Il avait des années depuis qu'il avait mis à jour son résumé, et son orientation de carrière avait évolué pour devenir fortement spécialisé.
It had been years since he had updated his resume, and his career focus had evolved to become highly specialized.
En 1981, le P.1110 qui ressemblait d'assez près au JF 90, avait évolué vers un projet répondant virtuellement à l'AST-414 (Air Staff Target).
In 1981, P.1110 which resembled of enough close with the JF 90, had evolved to a project answering virtually the AST-414 (Air Target Staff).
Les participants ont mis l'accent sur les circonstances dans lesquelles l'intégration régionale s'était amorcée entre pays en développement plusieurs décennies auparavant et avait évolué depuis lors.
Participants stressed the circumstances under which regional integration had begun among developing countries several decades ago and evolved since.
Les parties intéressées n'ont fourni aucun élément prouvant que le nombre de salariés occupés dans l'industrie de l'Union avait évolué fortement après l'enquête.
Interested parties did not provide any proof that the number of employees in the Union industry has changed significantly post-IP.
Si l’un de ces trois avait évolué beaucoup avant les autres, ca aurait été inutile, et n’aurait pas été sélectionné.
If any of the three had evolved much before the others it would have been of no use, and would not have been selected.
Les parties intéressées n'ont fourni aucun élément prouvant que le nombre de salariés occupés dans l'industrie de l'Union avait évolué fortement après la période d'enquête.
Interested parties did not provide any proof that the number of employees in the Union industry has changed significantly post-IP.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
hanté