vouloir

T'aurais pu avoir la mème vie, si tu avais voulu.
You could have the same life if you wanted.
Si tu avais voulu me troubler, c'est réussi.
If you wanted to confuse me, you've done a good job.
C'était moi qui avais voulu qu'il parte.
It was me that wanted him to go.
Et que tu avais voulu te faire du mal.
That you tried to hurt yourself.
Si j'en avais voulu, j'en aurais demandé.
If I wanted to, I would have asked.
Si tu avais voulu aller au bal, je serai venu avec toi.
If you wanted to go to the prom, I would have gone with you.
Si j'en avais voulu un, je me le serais offert.
If I wanted one I would have bought myself one long ago.
Si j'en avais voulu une, je l'aurais prise
If I wanted one, I'd have one.
Si tu avais voulu me rendre heureux, tu aurais pu me raconter une blague.
Well, if you wanted to make me happy, you could have told me a joke.
Tu aurais très bien pu rester au Ministère si tu avais voulu, au moins le temps de résoudre nos problèmes.
You could have stayed at the Ministry of Defence, if you wanted, at least till we solved our problems.
Tu aurais très bien pu rester au Ministère si tu avais voulu, au moins le temps de résoudre nos problèmes.
You could have stayed in the Ministry of Defense if you wanted to. At least until we solved our problems.
De toute façon, j'avais l'intention de t'en parler, car j'ai voulu te dire que si tu avais voulu rester ici et juste faire venir Emerson de temps en temps, ce serait cool.
Anyway, I've been meaning to talk to you, 'cause I wanted to tell you that if you wanted to stay here and just have Emerson come over once in awhile, that'd be cool.
Si tu avais voulu me trouver, tu aurais pu.
If you really wanted to find me, you could have.
Qu'aurais-tu préféré, si tu avais voulu de la viande ?
What would you have preferred if you were having meat?
Initialement, j’avais voulu soulever doucement la porte cachée.
Originally, I wanted to lift the whole hidden door upwards lightly.
Celle-ci était une vie humaine avec laquelle j’avais voulu être pourvue depuis l’enfance.
This was a human life that I had wished to be provided with since childhood.
J'étais juste un marin de plus exactement comme je l’avais voulu.
I was just one more sailor, which was exactly the way I wanted it.
J’aurais pu tout inclure dans un vote unique, si je l’avais voulu.
I could have taken everything in one single vote if I so wished.
Si tu avais voulu t'enterrer, tu ne serais pas venu à lîîle de Ré !
If you really wanted to hide, you wouldn't be here.
Tu sais, ça aurait pu être différent entre nous Si tu avais voulu partir d'ici.
You know, it might have been different with us if you'd been willing to leave that place.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit