vouloir
- Exemples
De nombreux chrétiens locaux avaient voulu entourer les sœurs de leur affection. | Many local Christians wanted to show the sisters their affection. |
La catastrophe de Babel se produisit parce que les hommes avaient voulu se rendre maîtres des choses et se fermèrent à leur message. | That humans decided to rule over things and to disregard their message led to the disaster at Babylon. |
Ils dirent aux gens qui avaient voulu prendre la responsabilité de leur communauté, que l'état devrait prendre soin des choses, qu’ils le voulussent ou pas. | To people who wanted to take on responsibility for their community, they said the state should take care of things, like it or not. |
Tu sais, si... s'ils avaient voulu, ils t'auraient kidnappé. Mais ils te donnent le choix. Et c'est toi... qui dois accepter de faire cela si c'est ce que tu veux. | They could've taken you away from me, but they didn't, because you have to make this decision yourself. |
Ils ont dit qu’ils surveillaient où nous allions et ce que nous faisions, à tout moment et que s’ils avaient voulu nous faire du tort, ils auraient pu le faire à tout moment. | They said that they keep tabs of where and what we are doing at all times and if they wished to harm us they could have chosen to do so at any point. |
Ceux qui avaient voulu un tel changement se sont retrouvés amèrement déçu. | Those who had wanted such a change found themselves bitterly disappointed. |
S'ils avaient voulu vaporiser la Cité, ils l'auraient déjà fait. | If they wanted to vaporize the city, they would have done it already. |
Ils avaient voulu suivre les idées perverties de leur propre imagination profane. | They followed their own unholy imagination and perverted ideas. |
Le plan du salut avait été accompli, mais bien peu avaient voulu l’accepter. | The plan of salvation had been accomplished, but few had chosen to accept it. |
S'ils avaient voulu appeler les flics, ils l'auraient déjà fait. | So if they'll gonna call the cops, they would've done it by now! |
S'ils avaient voulu vaporiser la Cité, ils l'auraient déjà fait. | If they wanted to, they'd have done it already. |
Même s'ils avaient voulu. | Even if they wanted to. |
C’est comme si les dieux avaient voulu la récompenser pour sa générosité et son assiduité. | It seems as if the gods want to reward her kindness and hard-working nature. |
Si les États membres avaient voulu le faire, ils l'auraient fait depuis longtemps. | If the Member States had wished to do that, they could have done it a long time ago. |
Tous les lépreux le pleurèrent, même ceux qui, quelques années auparavant, avaient voulu l'éloigner de Batavia. | All of the lepers wept, even those who a few years before had wanted him removed from Batavia. |
Si les parties avaient voulu, en s'engageant, formuler ainsi l'obligation, elles auraient pu le faire. | If the parties had wished to commit themselves to that formulation of the obligation they could have done so. |
Elles entendaient ainsi riposter aux Serbes de Bosnie qui avaient voulu empêcher les Bosniens de se rendre à Srebrenica. | This was in retaliation for the Bosnian Serb reaction to Bosniac visits to Srebrenica earlier this year. |
Les Ukrainiens avaient voulu rapporter l'argent à Moscou, d'où ils avaient reçu leurs ordres d'un homme non identifié appelé Serguei. | They had wanted to take the money to Moscow, from where they received orders from an unidentified man called Serguei. |
On vit se refroidir l'enthousiasme de ceux qui avaient voulu s'emparer de Sa personne par la force et le couronner roi. | The enthusiasm of those who had sought to take Him by force and make Him king grew cold. |
Si les Irakiens avaient voulu faire quelque chose, ils auraient pu faire sauter le char, mais ils ne l’ont pas fait. | If those Iraqi people had had any violent intentions, they would have blown up the tank; but they did not. |
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !