remplir

Ils avaient rempli la terre en tant que pécheurs.
They had filled the earth as sinners.
De grands bruits avaient rempli le lieu.
Loud noises filled the place.
Quand ils eurent achevé de rassembler les morceaux, ils en avaient rempli douze paniers.
And when they had finished gathering up the fragments, they had twelve basketfuls.
Ils avaient rempli les papiers, il y a déjà pas mal de temps.
Put the paperwork in a while ago.
Ils avaient rempli les papiers il y a déjà pas mal de temps.
Put the paperwork in a while ago.
L’amour et la joie avaient rempli Hamilcar, comme si la porte du monde de Lumière s’était ouverte !
The love and joy filled Hamilcar, as if the door to the world of Light had opened!
L'OAT devait examiner si les acquisitions avaient rempli les conditions établies dans lesdites lois.
The task of OOT was to verify whether the prerequisites stipulated in the above laws had been met.
Les encouragements qui lui étaient venus de la part de personnages influents l’avaient rempli de joie et d’espérance.
Words of encouragement from those in high position had inspired him with joy and hope.
Quatre-vingt-deux États qui avaient rempli le questionnaire pour la première période, l'ont fait aussi pour la deuxième.
Eighty-two States that had completed the questionnaire for the first reporting period also completed the questionnaire for the second reporting period.
De plus, 67 États qui avaient rempli le questionnaire pour le deuxième cycle, l'ont également fait pour le troisième.
Sixty-seven States that had completed the questionnaire for the second reporting period also did so in the third reporting cycle.
À fin mars, plus de 300 bénévoles avaient rempli un formulaire d’inscription indiquant leur disponibilité, leurs capacités linguistiques et leur domaine de travail préféré.
By the end of March, more than 300 volunteers had completed the application form indicating their availability, language capability and work area preferences.
En début de journée, les Pays-Bas avaient rempli leur mission à Vérone avec un succès 3-0 contre le Mexique synonyme de troisième place.
Earlier today, the Netherlands have completed their job in Verona for a 3-0 victory over Mexico to secure the third place in Pool C.
En 2007, sur les 10 sites qui devaient faire l'objet de plans de protection, 5 avaient rempli les conditions minimales nécessaires à l'impression des formulaires définitifs.
In 2007, out of the 10 targeted sites for formulation of the protection plans, 5 had fulfilled the minimum requirements needed to produce the final printed forms.
Il a également remercié les 37 États qui avaient rempli la liste de contrôle pour l'auto-évaluation et noté que 28 d'entre eux l'avaient fait en utilisant le logiciel nouvellement conçu à cet effet.
He also acknowledged the 37 States that had submitted completed self-assessment checklists, noting that 28 had done so through the newly designed computer-based application.
Par une lettre datée du 28 novembre 2006, le Secrétaire général a nommé les cinq experts devant faire partie du Groupe, dont quatre avaient rempli ces fonctions lors d'un mandat antérieur (S/2006/926).
By a letter dated 28 November 2006, the Secretary-General appointed five individuals to the Panel, of whom four had served as panellists under a previous mandate (S/2006/926).
L'un des moments les plus attendus s'est produit lorsque les joueurs sont sortis sur le balcon pour offrir le titre aux Madridistas qui avaient rempli la Puerta del Sol.
One of the most anticipated moments came when the players took to the balcony to parade the title to the Real Madrid fans who packed the plaza de sol.
Tous les investisseurs pionniers enregistrés, à l'exception du Gouvernement de la République de Corée, avaient rempli leurs obligations en matière de formation lorsque la Commission préparatoire a achevé ses travaux.
All registered pioneer investors, with the exception of the Government of the Republic of Korea, had fulfilled their obligations with regard to training by the time the Preparatory Commission completed its work.
Dans deux cas, les personnes concernées s'étaient présentées à l'aéroport et avaient rempli les formalités d'enregistrement sur le vol de Moscou mais ne figuraient pas parmi les passagers arrivés à destination.
In two cases, the persons concerned had checked in at the airport and had proceeded to take their seats on the flight to Moscow, but were not among the disembarking passengers.
La Cour d'appel a donc renvoyé l'affaire devant la Cour fédérale afin d'examiner si les demandeurs avaient rempli les conditions de procédure et si la TVPA pouvait être utilisée contre Abubakar.
The Court of Appeal referred the case back to the Federal Court to consider whether the plaintiffs had passed the procedural threshold and could use the TVPA against Abubakar.
La Cour d’appel a donc renvoyé l’affaire devant la Cour fédérale afin d’examiner si les demandeurs avaient rempli les conditions de procédure et si la TVPA pouvait être utilisée contre Abubakar.
The Court of Appeal referred the case back to the Federal Court to consider whether the plaintiffs had passed the procedural threshold and could use the TVPA against Abubakar.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
minuit