remarquer

Les gens avaient remarqué immédiatement même quand le film est sorti.
And people noticed that, I remember, immediately even when the film first came out.
À l'espace 19, ils avaient remarqué que plusieurs personnes de l'espace d'à côté s'étaient réfugiées, mais n'y avaient pas plus prêté d'attention que ça.
The participants from Universe 19 noticed that the people in the space next door had left, but they paid it no attention.
C'est comme si les forces de l'univers avaient remarqué et envoyé une vague d'aide.
It was as if the forces of the universe took notice and sent in a wave of help.
Elle a affirmé que même à l’école, ils avaient remarqué un changement de posture avec ce coussin.
She said even his school noticed a difference in his posture with this cushion.
En approchant du jardin, les disciples avaient remarqué le changement soudain qui s'était produit chez le Maître.
As they approached the garden, the disciples had marked the change that came over their Master.
L’initiative citoyenne a déclaré que ses membres avaient remarqué que la piste sud était presque exclusivement utilisée par DHL.
Figure 13: Partial flow dilution system with CO2 or NOx concentration measurement and fractional sampling
Au Bhutan, les étudiants de l'institut de Sherubtse avaient remarqué que leur communauté souffrait régulièrement d'épidémies de typhoïde et de dysenterie.
In Bhutan, students at Sherubtse College noticed regular outbreaks of typhoid and dysentery in their community and decided to tackle the problem at source.
En quelques secondes, comme si les panneaux avaient remarqué la présence du spectateur, les panneaux semblent paniquer et se réorganisent avec une parfaite symétrie.
Within seconds, as if the panels have noticed the presence of the viewer, they appear to panic and sort of get into a strict symmetry.
Ils avaient remarqué que les atomes comme le sodium avaient à peu prés le même comportement que l'hydrogène, puisqu'un seul électron était impliqué dans leurs activités chimiques.
They noted that atoms like sodium were somewhat like hydrogen, since their chemical activities implied that just a single electron was involved.
La première fois qu'ils l'avaient rencontré, Vegeta et les autres avaient remarqué sa grande taille et sa musculature qui le distinguait des autres guerriers recrutés par Paragus.
When they had first met, Vegeta and the others had noticed his large size and musculature differed from the other warriors Paragus had recruited.
En mars derniers, des vloggers avaient remarqué que YouTube cachait des vidéos avec du contenu LGBTQ en mode restreint, ce qui empêchait les plus jeunes de les regarder.
Back in March, vloggers noticed that YouTube was hiding videos with LGBTQ content in Restricted Mode, preventing young people from watching it.
Les Chaldéens avaient remarqué que l’année était composée de 360 jours - le temps nécessaire pour retrouver les mêmes étoiles dans les mêmes positions - et commencèrent par diviser l’année en 6 périodes de 60 jours.
The Chaldeans noted that it takes 360 days for the same pattern of stars to appear in the sky and began by dividing the year into six periods of 60 days.
Les Chaldéens avaient remarqué que l’année était composée de 360 jours – le temps nécessaire pour retrouver les mêmes étoiles dans les mêmes positions – et commencèrent par diviser l’année en 6 périodes de 60 jours.
The Chaldeans noted that it takes 360 days for the same pattern of stars to appear in the sky and began by dividing the year into six periods of 60 days.
Mesurer le temps, une longue histoire Les Chaldéens avaient remarqué que l’année était composée de 360 jours - le temps nécessaire pour retrouver les mêmes étoiles dans les mêmes positions - et commencèrent par diviser l’année en 6 périodes de 60 jours.
The Chaldeans noted that it takes 360 days for the same pattern of stars to appear in the sky and began by dividing the year into six periods of 60 days.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la pierre tombale