participer

L'année dernière, 5000 lycéens avaient participé (Chaîne Al-Aqsa, 9 janvier 2014).[4]
Last year 5,000 students participated (Al-Aqsa TV, January 9, 2014).[5]
Seulement 26 unités avaient participé au gel.
Only 26 units participated in the freeze.
Un grand nombre d’éminentes personnalités venues du monde entier avaient participé à ces événements.
Many eminent personalities from across the globe participated in each of these prior events.
Le BSCI a interrogé 124 fonctionnaires (des classes P-3 et G-7) qui avaient participé au programme de réaffectations organisées.
OIOS surveyed the 124 staff members (P-3 and G-7 levels) who participated in the managed reassignment programme.
Outre les représentants d'États membres de la Commission et des observateurs, environ 300 invités avaient participé à cette manifestation.
In addition to representatives of States, members of the Commission and observers, some 300 invited persons participated in the event.
La plupart des Parties ont également signalé que leurs experts avaient participé à divers ateliers internationaux de formation dans le domaine des changements climatiques.
Most Parties also reported the participation of their experts in various international training workshops on climate change.
En mai 2005, quelque 20 563 établissements publics (17 861 écoles primaires et 2 702 établissements secondaires) avaient participé à ce projet.
In May 2005, a total of 20,563 public schools (17,861 elementary and 2,702 high schools) participated in the project.
Sur ces institutions, 39 avaient participé au processus des organes conventionnels, notamment en déposant des rapports officieux ou en participant aux sessions.
Of those institutions, 39 participated in the treaty body process, including by submitting alternative reports or attending the sessions.
Depuis sa mission de novembre 2007, le Rapporteur spécial a recueilli les témoignages directs de 23 bonzes qui avaient participé aux manifestations.
Since his mission in November 2007, the Special Rapporteur has gathered the direct testimonies of 23 monks who participated in the demonstrations.
Ce document faisait également suite à une conférence ministérielle de l’OMS à laquelle avaient participé tous les États membres de l’UE.
The Green Paper was also a response to the WHO ministerial conference, which involved all EU Member States.
Depuis décembre 2011, des policiers et des membres de l’armée ont arrêté et maintenu en détention au moins 300 enfants qui avaient participé à des manifestations.
Since December 2011, police and army members have arrested and detained over 300 children who participated in protests.
Huit pays SUN avaient participé au séminaire en ligne y compris les points focaux de gouvernement SUN et des membres des plates-formes nationales multi-acteurs.
Eight SUN countries participated in the webinar including SUN Government Focal Points and members of their multi-stakeholder platforms.
Alors que les femmes avaient participé massivement aux luttes pour la décolonisation, par exemple en Algérie, elles ont été largement oubliées lors des indépendances.
While women participated massively in the struggle for de-colonisation in the region, for example in Algeria, they were largely forgotten following independence.
En décembre 2002, 2 397 parents isolés avaient participé au projet.
By December 2002, 2,397 single parents had participated in the project.
Presque tous avaient participé à des activités nazaréennes antérieures.
Almost all of them had participated in previous Nazarene experiences.
Plus de 5 000 jeunes militants de 79 pays avaient participé à cette initiative.
Over 5,000 young activists from 79 countries participated in the initiative.
La Directrice a remercié tous les membres du Comité qui avaient participé à ces activités.
The Director thanked all Committee members who had contributed to those activities.
Ils y avaient participé et les événements les avaient dépassés.
They took part and events overwhelmed them.
Au total, 17 professeurs et 44 étudiants y avaient participé.
A total of 17 professors and 44 students had contributed to that satellite programme.
A la fin de décembre 2002, 2 397 parents isolés avaient participé à ce projet.
By December 2002, 2,397 single parents had participated in the project.
Mot aléatoire
Lancez les dés et apprenez un nouveau mot dès maintenant !
Pourquoi utiliser le dictionnaire anglais.com ?

LE MEILLEUR DICTIONNAIRE ANGLAIS-FRANÇAIS

Obtenez plus qu'une traduction

Obtenez des exemples et des prononciations pour des millions de mots anglais, de mots français, d'expressions anglaises et d'expressions françaises.

RÉDIGÉS PAR DES EXPERTS

Traduisez en toute confiance

Accédez à des millions de traductions exactes rédigées par une équipe de traducteurs expérimentés du français vers l'anglais et de l'anglais vers le français.

PHRASES D'EXEMPLE EN ANGLAIS ET EN FRANÇAIS

Apprenez par l'exemple

Parcourez des milliers de phrases d'exemple anglais-français dans notre dictionnaire.

CONNECTEZ-VOUS AU MONDE FRANCOPHONE

Exprimez-vous en anglais

Parcourez des traductions nuancées anglais-français et français-anglais pour trouver le mot que vous recherchez.
Le Mot du jour
la griffe